Srimad Bhagavatam

Progress:17.1%

दिशो नभः क्ष्मां विवरान् समुद्रान् लोकान् सपालांस्त्रिदिवं गतः सः । यतो यतो धावति तत्र तत्र सुदर्शनं दुष्प्रसहं ददर्श ।। ९-४-५१ ।।

sanskrit

Just to protect himself, Durvāsā Muni fled everywhere, in all directions — in the sky, on the surface of the earth, in caves, in the ocean, on different planets of the rulers of the three worlds, and even on the heavenly planets — but wherever he went he immediately saw following him the unbearable fire of the Sudarśana cakra. ।। 9-4-51 ।।

english translation

अपनी रक्षा करने के लिए दुर्वासा मुनि सर्वत्र भागते रहे—वे आकाश, पृथ्वीतल, गुफाओं, समुद्र, तीनों लोकों के शासकों के विभिन्न लोकों तथा स्वर्गलोक में भी गये, किन्तु जहाँ-जहाँ गये वहीं उन्होंने सुदर्शन चक्र की असह्य अग्नि को उनका पीछा करते देखा। ।। ९-४-५१ ।।

hindi translation

dizo nabhaH kSmAM vivarAn samudrAn lokAn sapAlAMstridivaM gataH saH | yato yato dhAvati tatra tatra sudarzanaM duSprasahaM dadarza || 9-4-51 ||

hk transliteration by Sanscript