Progress:94.2%

येऽमृतत्वमनुप्राप्ता बभ्रोर्देवावृधादपि । महाभोजोऽपि धर्मात्मा भोजा आसंस्तदन्वये ।। ९-२४-११ ।।

In the dynasty of King Mahābhoja, who was exceedingly religious, there appeared the Bhoja kings. ।। 9-24-11 ।।

english translation

राजा महाभोज अत्यन्त धर्मात्मा था और उसके कुल में भोज राजा हुए। ।। ९-२४-११ ।।

hindi translation

ye'mRtatvamanuprAptA babhrordevAvRdhAdapi | mahAbhojo'pi dharmAtmA bhojA AsaMstadanvaye || 9-24-11 ||

hk transliteration by Sanscript

वृष्णेः सुमित्रः पुत्रोऽभूद्युधाजिच्च परन्तप । शिनिस्तस्यानमित्रश्च निम्नोऽभूदनमित्रतः ।। ९-२४-१२ ।।

O King, Mahārāja Parīkṣit, who can suppress your enemies, the sons of Vṛṣṇi were Sumitra and Yudhājit. From Yudhājit came Śini and Anamitra, and from Anamitra came a son named Nighna. ।। 9-24-12 ।।

english translation

हे शत्रुओं के दमन करने वाले राजा परीक्षित, वृष्णि के पुत्र सुमित्र तथा युधाजित थे। युधाजित से शिनि तथा अनमित्र उत्पन्न हुए। अनमित्र के एक पुत्र था जिसका नाम निघ्न था। ।। ९-२४-१२ ।।

hindi translation

vRSNeH sumitraH putro'bhUdyudhAjicca parantapa | zinistasyAnamitrazca nimno'bhUdanamitrataH || 9-24-12 ||

hk transliteration by Sanscript

सत्राजितः प्रसेनश्च निम्नस्याप्यासतुः सुतौ । अनमित्रसुतो योऽन्यः शिनिस्तस्याथ सत्यकः ।। ९-२४-१३ ।।

The two sons of Nighna were Satrājita and Prasena. Another son of Anamitra was another Śini, and his son was Satyaka. ।। 9-24-13 ।।

english translation

निघ्न के दो पुत्र हुए—सत्राजित तथा प्रसेन। अनमित्र का दूसरा पुत्र एक अन्य शिनि था जिसका पुत्र सत्यक था। ।। ९-२४-१३ ।।

hindi translation

satrAjitaH prasenazca nimnasyApyAsatuH sutau | anamitrasuto yo'nyaH zinistasyAtha satyakaH || 9-24-13 ||

hk transliteration by Sanscript

युयुधानः सात्यकिर्वै जयस्तस्य कुणिस्ततः । युगन्धरोऽनमित्रस्य वृष्णिः पुत्रोऽपरस्ततः ।। ९-२४-१४ ।।

The son of Satyaka was Yuyudhāna, whose son was Jaya. From Jaya came a son named Kuṇi and from Kuṇi a son named Yugandhara. Another son of Anamitra was Vṛṣṇi. ।। 9-24-14 ।।

english translation

सत्यक का पुत्र युयुधान था जिसका पुत्र जय हुआ। जय के एक पुत्र हुआ जिसका नाम कुणि था। कुणि का पुत्र युगन्धर था। अनमित्र का दूसरा पुत्र वृष्णि था। ।। ९-२४-१४ ।।

hindi translation

yuyudhAnaH sAtyakirvai jayastasya kuNistataH | yugandharo'namitrasya vRSNiH putro'parastataH || 9-24-14 ||

hk transliteration by Sanscript

श्वफल्कश्चित्ररथश्च गान्दिन्यां च श्वफल्कतः । अक्रूरप्रमुखा आसन् पुत्रा द्वादश विश्रुताः ।। ९-२४-१५ ।।

From Vṛṣṇi came the sons named Śvaphalka and Citraratha. From Śvaphalka by his wife Gāndinī came Akrūra. Akrūra was the eldest, but there were twelve other sons, all of whom were most celebrated. ।। 9-24-15 ।।

english translation

वृष्णि से श्वफल्क तथा चित्ररथ नाम के दो पुत्र हुए। श्वफल्क की पत्नी गान्दिनी से अक्रूर उत्पन्न हुआ। अक्रूर सबसे बड़ा था, किन्तु उसके अतिरिक्त बारह पुत्र और थे जो सभी विख्यात थे। ।। ९-२४-१५ ।।

hindi translation

zvaphalkazcitrarathazca gAndinyAM ca zvaphalkataH | akrUrapramukhA Asan putrA dvAdaza vizrutAH || 9-24-15 ||

hk transliteration by Sanscript