Srimad Bhagavatam
Progress:94.2%
येऽमृतत्वमनुप्राप्ता बभ्रोर्देवावृधादपि । महाभोजोऽपि धर्मात्मा भोजा आसंस्तदन्वये ।। ९-२४-११ ।।
In the dynasty of King Mahābhoja, who was exceedingly religious, there appeared the Bhoja kings. ।। 9-24-11 ।।
english translation
राजा महाभोज अत्यन्त धर्मात्मा था और उसके कुल में भोज राजा हुए। ।। ९-२४-११ ।।
hindi translation
ye'mRtatvamanuprAptA babhrordevAvRdhAdapi | mahAbhojo'pi dharmAtmA bhojA AsaMstadanvaye || 9-24-11 ||
hk transliteration by Sanscriptवृष्णेः सुमित्रः पुत्रोऽभूद्युधाजिच्च परन्तप । शिनिस्तस्यानमित्रश्च निम्नोऽभूदनमित्रतः ।। ९-२४-१२ ।।
O King, Mahārāja Parīkṣit, who can suppress your enemies, the sons of Vṛṣṇi were Sumitra and Yudhājit. From Yudhājit came Śini and Anamitra, and from Anamitra came a son named Nighna. ।। 9-24-12 ।।
english translation
हे शत्रुओं के दमन करने वाले राजा परीक्षित, वृष्णि के पुत्र सुमित्र तथा युधाजित थे। युधाजित से शिनि तथा अनमित्र उत्पन्न हुए। अनमित्र के एक पुत्र था जिसका नाम निघ्न था। ।। ९-२४-१२ ।।
hindi translation
vRSNeH sumitraH putro'bhUdyudhAjicca parantapa | zinistasyAnamitrazca nimno'bhUdanamitrataH || 9-24-12 ||
hk transliteration by Sanscriptसत्राजितः प्रसेनश्च निम्नस्याप्यासतुः सुतौ । अनमित्रसुतो योऽन्यः शिनिस्तस्याथ सत्यकः ।। ९-२४-१३ ।।
The two sons of Nighna were Satrājita and Prasena. Another son of Anamitra was another Śini, and his son was Satyaka. ।। 9-24-13 ।।
english translation
निघ्न के दो पुत्र हुए—सत्राजित तथा प्रसेन। अनमित्र का दूसरा पुत्र एक अन्य शिनि था जिसका पुत्र सत्यक था। ।। ९-२४-१३ ।।
hindi translation
satrAjitaH prasenazca nimnasyApyAsatuH sutau | anamitrasuto yo'nyaH zinistasyAtha satyakaH || 9-24-13 ||
hk transliteration by Sanscriptयुयुधानः सात्यकिर्वै जयस्तस्य कुणिस्ततः । युगन्धरोऽनमित्रस्य वृष्णिः पुत्रोऽपरस्ततः ।। ९-२४-१४ ।।
The son of Satyaka was Yuyudhāna, whose son was Jaya. From Jaya came a son named Kuṇi and from Kuṇi a son named Yugandhara. Another son of Anamitra was Vṛṣṇi. ।। 9-24-14 ।।
english translation
सत्यक का पुत्र युयुधान था जिसका पुत्र जय हुआ। जय के एक पुत्र हुआ जिसका नाम कुणि था। कुणि का पुत्र युगन्धर था। अनमित्र का दूसरा पुत्र वृष्णि था। ।। ९-२४-१४ ।।
hindi translation
yuyudhAnaH sAtyakirvai jayastasya kuNistataH | yugandharo'namitrasya vRSNiH putro'parastataH || 9-24-14 ||
hk transliteration by Sanscriptश्वफल्कश्चित्ररथश्च गान्दिन्यां च श्वफल्कतः । अक्रूरप्रमुखा आसन् पुत्रा द्वादश विश्रुताः ।। ९-२४-१५ ।।
From Vṛṣṇi came the sons named Śvaphalka and Citraratha. From Śvaphalka by his wife Gāndinī came Akrūra. Akrūra was the eldest, but there were twelve other sons, all of whom were most celebrated. ।। 9-24-15 ।।
english translation
वृष्णि से श्वफल्क तथा चित्ररथ नाम के दो पुत्र हुए। श्वफल्क की पत्नी गान्दिनी से अक्रूर उत्पन्न हुआ। अक्रूर सबसे बड़ा था, किन्तु उसके अतिरिक्त बारह पुत्र और थे जो सभी विख्यात थे। ।। ९-२४-१५ ।।
hindi translation
zvaphalkazcitrarathazca gAndinyAM ca zvaphalkataH | akrUrapramukhA Asan putrA dvAdaza vizrutAH || 9-24-15 ||
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:94.2%
येऽमृतत्वमनुप्राप्ता बभ्रोर्देवावृधादपि । महाभोजोऽपि धर्मात्मा भोजा आसंस्तदन्वये ।। ९-२४-११ ।।
In the dynasty of King Mahābhoja, who was exceedingly religious, there appeared the Bhoja kings. ।। 9-24-11 ।।
english translation
राजा महाभोज अत्यन्त धर्मात्मा था और उसके कुल में भोज राजा हुए। ।। ९-२४-११ ।।
hindi translation
ye'mRtatvamanuprAptA babhrordevAvRdhAdapi | mahAbhojo'pi dharmAtmA bhojA AsaMstadanvaye || 9-24-11 ||
hk transliteration by Sanscriptवृष्णेः सुमित्रः पुत्रोऽभूद्युधाजिच्च परन्तप । शिनिस्तस्यानमित्रश्च निम्नोऽभूदनमित्रतः ।। ९-२४-१२ ।।
O King, Mahārāja Parīkṣit, who can suppress your enemies, the sons of Vṛṣṇi were Sumitra and Yudhājit. From Yudhājit came Śini and Anamitra, and from Anamitra came a son named Nighna. ।। 9-24-12 ।।
english translation
हे शत्रुओं के दमन करने वाले राजा परीक्षित, वृष्णि के पुत्र सुमित्र तथा युधाजित थे। युधाजित से शिनि तथा अनमित्र उत्पन्न हुए। अनमित्र के एक पुत्र था जिसका नाम निघ्न था। ।। ९-२४-१२ ।।
hindi translation
vRSNeH sumitraH putro'bhUdyudhAjicca parantapa | zinistasyAnamitrazca nimno'bhUdanamitrataH || 9-24-12 ||
hk transliteration by Sanscriptसत्राजितः प्रसेनश्च निम्नस्याप्यासतुः सुतौ । अनमित्रसुतो योऽन्यः शिनिस्तस्याथ सत्यकः ।। ९-२४-१३ ।।
The two sons of Nighna were Satrājita and Prasena. Another son of Anamitra was another Śini, and his son was Satyaka. ।। 9-24-13 ।।
english translation
निघ्न के दो पुत्र हुए—सत्राजित तथा प्रसेन। अनमित्र का दूसरा पुत्र एक अन्य शिनि था जिसका पुत्र सत्यक था। ।। ९-२४-१३ ।।
hindi translation
satrAjitaH prasenazca nimnasyApyAsatuH sutau | anamitrasuto yo'nyaH zinistasyAtha satyakaH || 9-24-13 ||
hk transliteration by Sanscriptयुयुधानः सात्यकिर्वै जयस्तस्य कुणिस्ततः । युगन्धरोऽनमित्रस्य वृष्णिः पुत्रोऽपरस्ततः ।। ९-२४-१४ ।।
The son of Satyaka was Yuyudhāna, whose son was Jaya. From Jaya came a son named Kuṇi and from Kuṇi a son named Yugandhara. Another son of Anamitra was Vṛṣṇi. ।। 9-24-14 ।।
english translation
सत्यक का पुत्र युयुधान था जिसका पुत्र जय हुआ। जय के एक पुत्र हुआ जिसका नाम कुणि था। कुणि का पुत्र युगन्धर था। अनमित्र का दूसरा पुत्र वृष्णि था। ।। ९-२४-१४ ।।
hindi translation
yuyudhAnaH sAtyakirvai jayastasya kuNistataH | yugandharo'namitrasya vRSNiH putro'parastataH || 9-24-14 ||
hk transliteration by Sanscriptश्वफल्कश्चित्ररथश्च गान्दिन्यां च श्वफल्कतः । अक्रूरप्रमुखा आसन् पुत्रा द्वादश विश्रुताः ।। ९-२४-१५ ।।
From Vṛṣṇi came the sons named Śvaphalka and Citraratha. From Śvaphalka by his wife Gāndinī came Akrūra. Akrūra was the eldest, but there were twelve other sons, all of whom were most celebrated. ।। 9-24-15 ।।
english translation
वृष्णि से श्वफल्क तथा चित्ररथ नाम के दो पुत्र हुए। श्वफल्क की पत्नी गान्दिनी से अक्रूर उत्पन्न हुआ। अक्रूर सबसे बड़ा था, किन्तु उसके अतिरिक्त बारह पुत्र और थे जो सभी विख्यात थे। ।। ९-२४-१५ ।।
hindi translation
zvaphalkazcitrarathazca gAndinyAM ca zvaphalkataH | akrUrapramukhA Asan putrA dvAdaza vizrutAH || 9-24-15 ||
hk transliteration by Sanscript