1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
•
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:80.3%
श्रीशुक उवाच वितथस्य सुतो मन्युर्बृहत्क्षत्रो जयस्ततः । महावीर्यो नरो गर्गः सङ्कृतिस्तु नरात्मजः ।। ९-२१-१ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: Because Bharadvāja was delivered by the Marut demigods, he was known as Vitatha. The son of Vitatha was Manyu, and from Manyu came five sons — Bṛhatkṣatra, Jaya, Mahāvīrya, Nara and Garga. Of these five, the one known as Nara had a son named Saṅkṛti. ।। 9-21-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca vitathasya suto manyurbRhatkSatro jayastataH | mahAvIryo naro gargaH saGkRtistu narAtmajaH || 9-21-1 ||
hk transliteration
गुरुश्च रन्तिदेवश्च सङ्कृतेः पाण्डुनन्दन । रन्तिदेवस्य हि यश इहामुत्र च गीयते ।। ९-२१-२ ।।
sanskrit
O Mahārāja Parīkṣit, descendant of Pāṇḍu, Saṅkṛti had two sons, named Guru and Rantideva. Rantideva is famous in both this world and the next, for he is glorified not only in human society but also in the society of the demigods. ।। 9-21-2 ।।
english translation
hindi translation
guruzca rantidevazca saGkRteH pANDunandana | rantidevasya hi yaza ihAmutra ca gIyate || 9-21-2 ||
hk transliteration
वियद्वित्तस्य ददतो लब्धं लब्धं बुभुक्षतः । निष्किञ्चनस्य धीरस्य सकुटुम्बस्य सीदतः ।। ९-२१-३ ।।
sanskrit
Rantideva never endeavored to earn anything. He would enjoy whatever he got by the arrangement of providence, but when guests came he would give them everything. Thus he underwent considerable suffering, ।। 9-21-3 ।।
english translation
hindi translation
viyadvittasya dadato labdhaM labdhaM bubhukSataH | niSkiJcanasya dhIrasya sakuTumbasya sIdataH || 9-21-3 ||
hk transliteration
व्यतीयुरष्टचत्वारिंशदहान्यपिबतः किल । घृतपायससंयावं तोयं प्रातरुपस्थितम् ।। ९-२१-४ ।।
sanskrit
Once, after fasting for forty-eight days, in the morning Rantideva received some water and some foodstuffs made with milk and ghee, ।। 9-21-4 ।।
english translation
hindi translation
vyatIyuraSTacatvAriMzadahAnyapibataH kila | ghRtapAyasasaMyAvaM toyaM prAtarupasthitam || 9-21-4 ||
hk transliteration
कृच्छ्रप्राप्तकुटुम्बस्य क्षुत्तृड्भ्यां जातवेपथोः । अतिथिर्ब्राह्मणः काले भोक्तुकामस्य चागमत् ।। ९-२१-५ ।।
sanskrit
along with the members of his family. Indeed, he and his family members shivered for want of food and water, yet Rantideva always remained sober. but when he and his family were about to eat, a brāhmaṇa guest arrived. ।। 9-21-5 ।।
english translation
hindi translation
kRcchraprAptakuTumbasya kSuttRDbhyAM jAtavepathoH | atithirbrAhmaNaH kAle bhoktukAmasya cAgamat || 9-21-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:80.3%
श्रीशुक उवाच वितथस्य सुतो मन्युर्बृहत्क्षत्रो जयस्ततः । महावीर्यो नरो गर्गः सङ्कृतिस्तु नरात्मजः ।। ९-२१-१ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: Because Bharadvāja was delivered by the Marut demigods, he was known as Vitatha. The son of Vitatha was Manyu, and from Manyu came five sons — Bṛhatkṣatra, Jaya, Mahāvīrya, Nara and Garga. Of these five, the one known as Nara had a son named Saṅkṛti. ।। 9-21-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca vitathasya suto manyurbRhatkSatro jayastataH | mahAvIryo naro gargaH saGkRtistu narAtmajaH || 9-21-1 ||
hk transliteration
गुरुश्च रन्तिदेवश्च सङ्कृतेः पाण्डुनन्दन । रन्तिदेवस्य हि यश इहामुत्र च गीयते ।। ९-२१-२ ।।
sanskrit
O Mahārāja Parīkṣit, descendant of Pāṇḍu, Saṅkṛti had two sons, named Guru and Rantideva. Rantideva is famous in both this world and the next, for he is glorified not only in human society but also in the society of the demigods. ।। 9-21-2 ।।
english translation
hindi translation
guruzca rantidevazca saGkRteH pANDunandana | rantidevasya hi yaza ihAmutra ca gIyate || 9-21-2 ||
hk transliteration
वियद्वित्तस्य ददतो लब्धं लब्धं बुभुक्षतः । निष्किञ्चनस्य धीरस्य सकुटुम्बस्य सीदतः ।। ९-२१-३ ।।
sanskrit
Rantideva never endeavored to earn anything. He would enjoy whatever he got by the arrangement of providence, but when guests came he would give them everything. Thus he underwent considerable suffering, ।। 9-21-3 ।।
english translation
hindi translation
viyadvittasya dadato labdhaM labdhaM bubhukSataH | niSkiJcanasya dhIrasya sakuTumbasya sIdataH || 9-21-3 ||
hk transliteration
व्यतीयुरष्टचत्वारिंशदहान्यपिबतः किल । घृतपायससंयावं तोयं प्रातरुपस्थितम् ।। ९-२१-४ ।।
sanskrit
Once, after fasting for forty-eight days, in the morning Rantideva received some water and some foodstuffs made with milk and ghee, ।। 9-21-4 ।।
english translation
hindi translation
vyatIyuraSTacatvAriMzadahAnyapibataH kila | ghRtapAyasasaMyAvaM toyaM prAtarupasthitam || 9-21-4 ||
hk transliteration
कृच्छ्रप्राप्तकुटुम्बस्य क्षुत्तृड्भ्यां जातवेपथोः । अतिथिर्ब्राह्मणः काले भोक्तुकामस्य चागमत् ।। ९-२१-५ ।।
sanskrit
along with the members of his family. Indeed, he and his family members shivered for want of food and water, yet Rantideva always remained sober. but when he and his family were about to eat, a brāhmaṇa guest arrived. ।। 9-21-5 ।।
english translation
hindi translation
kRcchraprAptakuTumbasya kSuttRDbhyAM jAtavepathoH | atithirbrAhmaNaH kAle bhoktukAmasya cAgamat || 9-21-5 ||
hk transliteration