Srimad Bhagavatam

Progress:71.1%

विलोक्यौशनसीं राजञ्छर्मिष्ठा सप्रजां क्वचित् । तमेव वव्रे रहसि सख्याः पतिमृतौ सती ।। ९-१८-३१ ।।

sanskrit

O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also. ।। 9-18-31 ।।

english translation

हे राजा परीक्षित, देवयानी के सुन्दर पुत्र को देखकर एक बार शर्मिष्ठा संभोग के लिए उचित अवसर पर राजा ययाति के पास पहुँची। उसने एकान्त में अपनी सखी देवयानी के पति राजा ययाति से प्रार्थना की कि उसे भी पुत्रवती बनायें। ।। ९-१८-३१ ।।

hindi translation

vilokyauzanasIM rAjaJcharmiSThA saprajAM kvacit | tameva vavre rahasi sakhyAH patimRtau satI || 9-18-31 ||

hk transliteration by Sanscript