Srimad Bhagavatam
तदुपश्रुत्य दूरस्थो हा रामेत्यार्तवत्स्वनम् । त्वरयाऽऽश्रममासाद्य ददृशे पितरं हतम् ॥ ९-१६-१४ ॥
Although the sons of Jamadagni, including Lord Paraśurāma, were a long distance from home, as soon as they heard Reṇukā loudly calling “O Rāma, O my son,” they hastily returned to the āśrama, where they saw their father already killed. ॥ 9-16-14 ॥
english translation
यद्यपि परशुराम सहित जमदग्नि के सारे पुत्र घर से बहुत दूरी पर थे, किन्तु ज्योंही उन्होंने रेणुका की “हे राम! हे पुत्र!” की तेज पुकार सुनी, वे तुरन्त आश्रम लौट आये जहाँ उन्होंने अपने पिता को मरा हुआ पाया। ॥ ९-१६-१४ ॥
hindi translation
tadupazrutya dUrastho hA rAmetyArtavatsvanam । tvarayA''zramamAsAdya dadRze pitaraM hatam ॥ 9-16-14 ॥
hk transliteration by Sanscript