Srimad Bhagavatam
रेणुका दुःखशोकार्ता निघ्नन्त्यात्मानमात्मना । राम रामेति तातेति विचुक्रोशोच्चकैः सती ॥ ९-१६-१३ ॥
Lamenting in grief for the death of her husband, the most chaste Reṇukā struck her own body with her hands and cried very loudly, “O Rāma, my dear son Rāma!” ॥ 9-16-13 ॥
english translation
अपने पति की मृत्यु के कारण शोक से विलाप करती सती रेणुका अपने ही हाथों से अपने शरीर को पीट रही थी और जोर जोर से चिल्ला रही थी, “हे राम, मेरे पुत्र राम।” ॥ ९-१६-१३ ॥
hindi translation
reNukA duHkhazokArtA nighnantyAtmAnamAtmanA । rAma rAmeti tAteti vicukrozoccakaiH satI ॥ 9-16-13 ॥
hk transliteration by Sanscript