Srimad Bhagavatam

Progress:46.7%

नेदं यशो रघुपतेः सुरयाच्ञयात्तलीलातनोरधिकसाम्यविमुक्तधाम्नः । रक्षोवधो जलधिबन्धनमस्त्रपूगैः किं तस्य शत्रुहनने कपयः सहायाः ।। ९-११-२० ।।

sanskrit

Lord Rāmacandra’s reputation for having killed Rāvaṇa with showers of arrows at the request of the demigods and for having built a bridge over the ocean does not constitute the factual glory of the Supreme Personality of Godhead Lord Rāmacandra, whose spiritual body is always engaged in various pastimes. Lord Rāmacandra has no equal or superior, and therefore He had no need to take help from the monkeys to gain victory over Rāvaṇa. ।। 9-11-20 ।।

english translation

विभिन्न लीलाओं में सदैव संलग्न दिव्य देहधारी भगवान् रामचन्द्र का वास्तविक यश इसमें नहीं है कि उन्होंने देवताओं के आग्रह पर बाणों की वर्षा करके रावण का वध किया और समुद्र पर सेतु का निर्माण किया। न तो कोई भगवान् रामचन्द्र के तुल्य है न उनसे बढक़र; अतएव उन्हें रावण पर विजय प्राप्त करने में वानरों से कोई सहायता लेने की आवश्यकता नहीं थी। ।। ९-११-२० ।।

hindi translation

nedaM yazo raghupateH surayAcJayAttalIlAtanoradhikasAmyavimuktadhAmnaH | rakSovadho jaladhibandhanamastrapUgaiH kiM tasya zatruhanane kapayaH sahAyAH || 9-11-20 ||

hk transliteration by Sanscript