Srimad Bhagavatam

Progress:40.9%

तेऽनीकपा रघुपतेरभिपत्य सर्वे द्वन्द्वं वरूथमिभपत्तिरथाश्वयोधैः । जघ्नुर्द्रुमैर्गिरिगदेषुभिरङ्गदाद्याः सीताभिमर्शहतमङ्गलरावणेशान् ।। ९-१०-२० ।।

sanskrit

Aṅgada and the other commanders of the soldiers of Rāmacandra faced the elephants, infantry, horses and chariots of the enemy and hurled against them big trees, mountain peaks, clubs and arrows. Thus the soldiers of Lord Rāmacandra killed Rāvaṇa’s soldiers, who had lost all good fortune because Rāvaṇa had been condemned by the anger of mother Sītā. ।। 9-10-20 ।।

english translation

अंगद तथा रामचन्द्र के अन्य सेनापतियों ने शत्रुओं के हाथियों, पैदल सैनिकों, घोड़ों तथा रथों का सामना किया और उन पर बड़े-बड़े वृक्ष, पर्वत-शृंग, गदा तथा बाण फेंके। इस तरह श्री रामचन्द्रजी के सैनिकों ने रावण के सैनिकों को जिनका सौभाग्य पहले ही लुट चुका था, मार डाला क्योंकि सीतादेवी के क्रोध से रावण पहले ही ध्वस्त हो चुका था। ।। ९-१०-२० ।।

hindi translation

te'nIkapA raghupaterabhipatya sarve dvandvaM varUthamibhapattirathAzvayodhaiH | jaghnurdrumairgirigadeSubhiraGgadAdyAH sItAbhimarzahatamaGgalarAvaNezAn || 9-10-20 ||

hk transliteration by Sanscript