Srimad Bhagavatam

Progress:24.1%

यं साधुगाथासदसि रिपवोऽपि सुरा नृप । प्रतिमानं प्रकुर्वन्ति किमुतान्ये भवादृशाः ।। ७-४-३५ ।।

sanskrit

In any assembly where there are discourses about saints and devotees, O King Yudhiṣṭhira, even the enemies of the demons, namely the demigods, what to speak of you, would cite Prahlāda Mahārāja as an example of a great devotee. ।। 7-4-35 ।।

english translation

हे राजा युधिष्ठिर, किसी भी सभा में जहाँ सन्तों तथा भक्तों की चर्चाएँ चलती हैं वहाँ पर असुरों के शत्रु देवतागण तक प्रह्लाद महाराज को परम भक्त के रूप में उदाहृत करते हैं। आपका तो कहना ही क्या जो प्रह्लाद महाराज का उदाहरण सदा देते रहते हैं। ।। ७-४-३५ ।।

hindi translation

yaM sAdhugAthAsadasi ripavo'pi surA nRpa | pratimAnaM prakurvanti kimutAnye bhavAdRzAH || 7-4-35 ||

hk transliteration by Sanscript