1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
•
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:49.1%
अस्माकं तावकानां तव नतानां तत ततामह तव चरणनलिनयुगलध्यानानुबद्धहृदयनिगडानां स्वलिङ्गविवरणेनात्मसात्कृतानामनुकम्पानुरञ्जितविशदरुचिरशिशिरस्मितावलोकेन विगलितमधुरमुखरसामृतकलया चान्तस्तापमनघार्हसि शमयितुम् ।। ६-९-४१ ।।
sanskrit
O supreme protector, O grandfather, O supreme pure, O Lord! We are all surrendered souls at Your lotus feet. Indeed, our minds are bound to Your lotus feet in meditation by chains of love. Now please manifest Your incarnation. Accepting us as Your own eternal servants and devotees, be pleased with us and sympathetic toward us. By Your love-filled glance, with its cool and pleasing smile of sympathy, and by the sweet, nectarean words emanating from Your beautiful face, free us from the anxiety caused by this Vṛtrāsura, who always pains the cores of our hearts. ।। 6-9-41 ।।
english translation
hindi translation
asmAkaM tAvakAnAM tava natAnAM tata tatAmaha tava caraNanalinayugaladhyAnAnubaddhahRdayanigaDAnAM svaliGgavivaraNenAtmasAtkRtAnAmanukampAnuraJjitavizadarucirazizirasmitAvalokena vigalitamadhuramukharasAmRtakalayA cAntastApamanaghArhasi zamayitum || 6-9-41 ||
hk transliteration
अथ भगवंस्तवास्माभिरखिलजगदुत्पत्तिस्थितिलयनिमित्तायमानदिव्यमायाविनोदस्य सकलजीवनिकायानामन्तर्हृदयेषु बहिरपि च ब्रह्मप्रत्यगात्मस्वरूपेण प्रधानरूपेण च यथादेशकालदेहावस्थानविशेषं तदुपादानोपलम्भकतयानुभवतः सर्वप्रत्ययसाक्षिण आकाशशरीरस्य साक्षात्परब्रह्मणः परमात्मनः कियानिह वार्थविशेषो विज्ञापनीयः स्याद्विस्फुलिङ्गादिभिरिव हिरण्यरेतसः ।। ६-९-४२ ।।
sanskrit
O Lord, as the small sparks of a fire cannot possibly perform the actions of the whole fire, we sparks of Your Lordship cannot inform You of the necessities of our lives. You are the complete whole. Therefore, of what do we need to inform You? You know everything because You are the original cause of the cosmic manifestation, the maintainer and the annihilator of the entire universal creation. You always engage in Your pastimes with Your spiritual and material energies, for You are the controller of all these varied energies. You exist within all living entities, within the cosmic manifestation, and also beyond them. You exist internally as Parabrahman and externally as the ingredients of the material creation. Therefore, although manifested in various stages, at different times and places, and in various bodies, You, the Personality of Godhead, are the original cause of all causes. Indeed, You are the original element. You are the witness of all activities, but because You are as great as the sky, You are never touched by any of them. You are the witness of everything as Parabrahman and Paramātmā. O Supreme Personality of Godhead, nothing is unknown to You. ।। 6-9-42 ।।
english translation
hindi translation
atha bhagavaMstavAsmAbhirakhilajagadutpattisthitilayanimittAyamAnadivyamAyAvinodasya sakalajIvanikAyAnAmantarhRdayeSu bahirapi ca brahmapratyagAtmasvarUpeNa pradhAnarUpeNa ca yathAdezakAladehAvasthAnavizeSaM tadupAdAnopalambhakatayAnubhavataH sarvapratyayasAkSiNa AkAzazarIrasya sAkSAtparabrahmaNaH paramAtmanaH kiyAniha vArthavizeSo vijJApanIyaH syAdvisphuliGgAdibhiriva hiraNyaretasaH || 6-9-42 ||
hk transliteration
अत एव स्वयं तदुपकल्पयास्माकं भगवतः परमगुरोस्तव चरणशतपलाशच्छायां विविधवृजिनसंसारपरिश्रमोपशमनीमुपसृतानां वयं यत्कामेनोपसादिताः ।। ६-९-४३ ।।
sanskrit
Dear Lord, You are omniscient, and therefore You know very well why we have taken shelter at Your lotus feet, which provide shade that gives relief from all material disturbances. Since You are the supreme spiritual master and You know everything, we have sought shelter of Your lotus feet for instruction. Please give us relief by counteracting our present distress. Your lotus feet are the only shelter for a fully surrendered devotee and are the only means for subduing all the tribulations of this material world. ।। 6-9-43 ।।
english translation
hindi translation
ata eva svayaM tadupakalpayAsmAkaM bhagavataH paramagurostava caraNazatapalAzacchAyAM vividhavRjinasaMsAraparizramopazamanImupasRtAnAM vayaM yatkAmenopasAditAH || 6-9-43 ||
hk transliteration
अथो ईश जहि त्वाष्ट्रं ग्रसन्तं भुवनत्रयम् । ग्रस्तानि येन नः कृष्ण तेजांस्यस्त्रायुधानि च ।। ६-९-४४ ।।
sanskrit
Therefore, O Lord, O supreme controller, O Lord Kṛṣṇa, please annihilate this dangerous demon Vṛtrāsura, Tvaṣṭā’s son, who has already swallowed all our weapons, our paraphernalia for fighting, and our strength and influence. ।। 6-9-44 ।।
english translation
hindi translation
atho Iza jahi tvASTraM grasantaM bhuvanatrayam | grastAni yena naH kRSNa tejAMsyastrAyudhAni ca || 6-9-44 ||
hk transliteration
हंसाय दह्रनिलयाय निरीक्षकाय कृष्णाय मृष्टयशसे निरुपक्रमाय । सत्सङ्ग्रहाय भवपान्थनिजाश्रमाप्तवन्ते परीष्टगतये हरये नमस्ते ।। ६-९-४५ ।।
sanskrit
O Lord, O supreme pure, You live within the core of everyone’s heart and observe all the desires and activities of the conditioned souls. O Supreme Personality of Godhead known as Lord Kṛṣṇa, Your reputation is bright and illuminating. You have no beginning, for You are the beginning of everything. This is understood by pure devotees because You are easily accessible to the pure and truthful. When the conditioned souls are liberated and sheltered at Your lotus feet after roving throughout the material world for many millions of years, they attain the highest success of life. Therefore, O Lord, O Supreme Personality of Godhead, we offer our respectful obeisances at Your lotus feet. ।। 6-9-45 ।।
english translation
hindi translation
haMsAya dahranilayAya nirIkSakAya kRSNAya mRSTayazase nirupakramAya | satsaGgrahAya bhavapAnthanijAzramAptavante parISTagataye haraye namaste || 6-9-45 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:49.1%
अस्माकं तावकानां तव नतानां तत ततामह तव चरणनलिनयुगलध्यानानुबद्धहृदयनिगडानां स्वलिङ्गविवरणेनात्मसात्कृतानामनुकम्पानुरञ्जितविशदरुचिरशिशिरस्मितावलोकेन विगलितमधुरमुखरसामृतकलया चान्तस्तापमनघार्हसि शमयितुम् ।। ६-९-४१ ।।
sanskrit
O supreme protector, O grandfather, O supreme pure, O Lord! We are all surrendered souls at Your lotus feet. Indeed, our minds are bound to Your lotus feet in meditation by chains of love. Now please manifest Your incarnation. Accepting us as Your own eternal servants and devotees, be pleased with us and sympathetic toward us. By Your love-filled glance, with its cool and pleasing smile of sympathy, and by the sweet, nectarean words emanating from Your beautiful face, free us from the anxiety caused by this Vṛtrāsura, who always pains the cores of our hearts. ।। 6-9-41 ।।
english translation
hindi translation
asmAkaM tAvakAnAM tava natAnAM tata tatAmaha tava caraNanalinayugaladhyAnAnubaddhahRdayanigaDAnAM svaliGgavivaraNenAtmasAtkRtAnAmanukampAnuraJjitavizadarucirazizirasmitAvalokena vigalitamadhuramukharasAmRtakalayA cAntastApamanaghArhasi zamayitum || 6-9-41 ||
hk transliteration
अथ भगवंस्तवास्माभिरखिलजगदुत्पत्तिस्थितिलयनिमित्तायमानदिव्यमायाविनोदस्य सकलजीवनिकायानामन्तर्हृदयेषु बहिरपि च ब्रह्मप्रत्यगात्मस्वरूपेण प्रधानरूपेण च यथादेशकालदेहावस्थानविशेषं तदुपादानोपलम्भकतयानुभवतः सर्वप्रत्ययसाक्षिण आकाशशरीरस्य साक्षात्परब्रह्मणः परमात्मनः कियानिह वार्थविशेषो विज्ञापनीयः स्याद्विस्फुलिङ्गादिभिरिव हिरण्यरेतसः ।। ६-९-४२ ।।
sanskrit
O Lord, as the small sparks of a fire cannot possibly perform the actions of the whole fire, we sparks of Your Lordship cannot inform You of the necessities of our lives. You are the complete whole. Therefore, of what do we need to inform You? You know everything because You are the original cause of the cosmic manifestation, the maintainer and the annihilator of the entire universal creation. You always engage in Your pastimes with Your spiritual and material energies, for You are the controller of all these varied energies. You exist within all living entities, within the cosmic manifestation, and also beyond them. You exist internally as Parabrahman and externally as the ingredients of the material creation. Therefore, although manifested in various stages, at different times and places, and in various bodies, You, the Personality of Godhead, are the original cause of all causes. Indeed, You are the original element. You are the witness of all activities, but because You are as great as the sky, You are never touched by any of them. You are the witness of everything as Parabrahman and Paramātmā. O Supreme Personality of Godhead, nothing is unknown to You. ।। 6-9-42 ।।
english translation
hindi translation
atha bhagavaMstavAsmAbhirakhilajagadutpattisthitilayanimittAyamAnadivyamAyAvinodasya sakalajIvanikAyAnAmantarhRdayeSu bahirapi ca brahmapratyagAtmasvarUpeNa pradhAnarUpeNa ca yathAdezakAladehAvasthAnavizeSaM tadupAdAnopalambhakatayAnubhavataH sarvapratyayasAkSiNa AkAzazarIrasya sAkSAtparabrahmaNaH paramAtmanaH kiyAniha vArthavizeSo vijJApanIyaH syAdvisphuliGgAdibhiriva hiraNyaretasaH || 6-9-42 ||
hk transliteration
अत एव स्वयं तदुपकल्पयास्माकं भगवतः परमगुरोस्तव चरणशतपलाशच्छायां विविधवृजिनसंसारपरिश्रमोपशमनीमुपसृतानां वयं यत्कामेनोपसादिताः ।। ६-९-४३ ।।
sanskrit
Dear Lord, You are omniscient, and therefore You know very well why we have taken shelter at Your lotus feet, which provide shade that gives relief from all material disturbances. Since You are the supreme spiritual master and You know everything, we have sought shelter of Your lotus feet for instruction. Please give us relief by counteracting our present distress. Your lotus feet are the only shelter for a fully surrendered devotee and are the only means for subduing all the tribulations of this material world. ।। 6-9-43 ।।
english translation
hindi translation
ata eva svayaM tadupakalpayAsmAkaM bhagavataH paramagurostava caraNazatapalAzacchAyAM vividhavRjinasaMsAraparizramopazamanImupasRtAnAM vayaM yatkAmenopasAditAH || 6-9-43 ||
hk transliteration
अथो ईश जहि त्वाष्ट्रं ग्रसन्तं भुवनत्रयम् । ग्रस्तानि येन नः कृष्ण तेजांस्यस्त्रायुधानि च ।। ६-९-४४ ।।
sanskrit
Therefore, O Lord, O supreme controller, O Lord Kṛṣṇa, please annihilate this dangerous demon Vṛtrāsura, Tvaṣṭā’s son, who has already swallowed all our weapons, our paraphernalia for fighting, and our strength and influence. ।। 6-9-44 ।।
english translation
hindi translation
atho Iza jahi tvASTraM grasantaM bhuvanatrayam | grastAni yena naH kRSNa tejAMsyastrAyudhAni ca || 6-9-44 ||
hk transliteration
हंसाय दह्रनिलयाय निरीक्षकाय कृष्णाय मृष्टयशसे निरुपक्रमाय । सत्सङ्ग्रहाय भवपान्थनिजाश्रमाप्तवन्ते परीष्टगतये हरये नमस्ते ।। ६-९-४५ ।।
sanskrit
O Lord, O supreme pure, You live within the core of everyone’s heart and observe all the desires and activities of the conditioned souls. O Supreme Personality of Godhead known as Lord Kṛṣṇa, Your reputation is bright and illuminating. You have no beginning, for You are the beginning of everything. This is understood by pure devotees because You are easily accessible to the pure and truthful. When the conditioned souls are liberated and sheltered at Your lotus feet after roving throughout the material world for many millions of years, they attain the highest success of life. Therefore, O Lord, O Supreme Personality of Godhead, we offer our respectful obeisances at Your lotus feet. ।। 6-9-45 ।।
english translation
hindi translation
haMsAya dahranilayAya nirIkSakAya kRSNAya mRSTayazase nirupakramAya | satsaGgrahAya bhavapAnthanijAzramAptavante parISTagataye haraye namaste || 6-9-45 ||
hk transliteration