Srimad Bhagavatam
यस्योरुशृङ्गे जगतीं स्वनावं मनुर्यथाऽऽबध्य ततार दुर्गम् । स एव नस्त्वाष्ट्रभयाद्दुरन्तात्त्राताऽऽश्रितान् वारिचरोऽपि नूनम् ॥ ६-९-२३ ॥
The Manu named King Satyavrata formerly saved himself by tying the small boat of the entire world to the horn of the Matsya avatāra, the fish incarnation. By the grace of the Matsya avatāra, Manu saved himself from the great danger of the flood. May that same fish incarnation save us from the great and fearful danger caused by the son of Tvaṣṭā. ॥ 6-9-23 ॥
english translation
पहले राजा सत्यव्रत नामक मनु ने मत्स्य अवतार के सींग में समग्र ब्रह्माण्ड रूपी छोटी नौका को बाँधकर आत्मरक्षा की थी। उनकी कृपा से मनु ने बाढ़ के महान् संकट से अपने को बचाया था। वे ही मत्स्यावतार त्वष्टा के पुत्र से उत्पन्न इस गम्भीर संकट से हमारी रक्षा करें। ॥ ६-९-२३ ॥
hindi translation
yasyoruzaRGge jagatIM svanAvaM manuryathA''badhya tatAra durgam । sa eva nastvASTrabhayAddurantAttrAtA''zritAn vAricaro'pi nUnam ॥ 6-9-23 ॥
hk transliteration by Sanscript