Srimad Bhagavatam
तासु बुद्बुदफेनाभ्यां दृष्टं तद्धरति क्षिपन् । हतपुत्रस्ततस्त्वष्टा जुहावेन्द्राय शत्रवे ॥ ६-९-११ ॥
Therefore there are bubbles and foam in water. When one collects water, these should be avoided. After Viśvarūpa was killed, his father, Tvaṣṭā, performed ritualistic ceremonies to kill Indra. ॥ 6-9-11 ॥
english translation
मनुष्य को चाहिए कि इन्हें हटाकर के ही जल भरे। विश्वरूप के वध के पश्चात् उसके पिता त्वष्टा ने इन्द्र को मारने के लिए अनुष्ठान किये। ॥ ६-९-११ ॥
hindi translation
tAsu budbudaphenAbhyAM dRSTaM taddharati kSipan । hataputrastatastvaSTA juhAvendrAya zatrave ॥ 6-9-11 ॥
hk transliteration by Sanscript