Srimad Bhagavatam

Progress:75.7%

बन्धुज्ञात्यरिमध्यस्थमित्रोदासीनविद्विषः । सर्व एव हि सर्वेषां भवन्ति क्रमशो मिथः ।। ६-१६-५ ।।

sanskrit

In this material world, which advances like a river that carries away the living entity, all people become friends, relatives and enemies in due course of time. They also act neutrally, they mediate, they despise one another, and they act in many other relationships. Nonetheless, despite these various transactions, no one is permanently related. ।। 6-16-5 ।।

english translation

यह भौतिक जगत नदी की भाँति प्रवहमान है, जो अपने जीवात्मा को लिये जा रही है और जिसमें सभी लोग समयानुसार मित्र, कुटुम्बी तथा शत्रु बनते रहते हैं। वे उदासीन, मध्यस्थ, द्वेषी तथा कई अन्य प्रकारों से कार्य करते हैं। इतने पर भी कोई किसी से स्थायी रूप से सम्बद्ध नहीं है। ।। ६-१६-५ ।।

hindi translation

bandhujJAtyarimadhyasthamitrodAsInavidviSaH | sarva eva hi sarveSAM bhavanti kramazo mithaH || 6-16-5 ||

hk transliteration by Sanscript