Srimad Bhagavatam
अत्र नः संशयो भूयाञ्छ्रोतुं कौतूहलं प्रभो । यः पौरुषेण समरे सहस्राक्षमतोषयत् ॥ ६-१४-७ ॥
My dear lord, Śukadeva Gosvāmī, although Vṛtrāsura was a sinful demon, he showed the prowess of a most exalted kṣatriya and satisfied Lord Indra in battle. How could such a demon be a great devotee of Lord Kṛṣṇa? These contradictions have caused me great doubt, and they have made me eager to hear of this from you. ॥ 6-14-7 ॥
english translation
हे प्रभो, शुकदेव गोस्वामी! यद्यपि वृत्रासुर पापी असुर था, किन्तु उसने सर्वाधिक उन्नत क्षत्रिय का पराक्रम दिखाकर युद्ध में इन्द्र को प्रसन्न कर लिया। ऐसा असुर भगवान् कृष्ण का महान् भक्त क्योंकर हो सका? इन विरोधी बातों से मेरे मन में अत्यधिक सन्देह उत्पन्न हो गया है, अत: मैं इस सम्बन्ध में आपसे सुनने के लिए अत्यधिक उत्सुक हूँ। ॥ ६-१४-७ ॥
hindi translation
atra naH saMzayo bhUyAJchrotuM kautUhalaM prabho । yaH pauruSeNa samare sahasrAkSamatoSayat ॥ 6-14-7 ॥
hk transliteration by Sanscriptअत्र नः संशयो भूयाञ्छ्रोतुं कौतूहलं प्रभो । यः पौरुषेण समरे सहस्राक्षमतोषयत् ॥ ६-१४-७ ॥
My dear lord, Śukadeva Gosvāmī, although Vṛtrāsura was a sinful demon, he showed the prowess of a most exalted kṣatriya and satisfied Lord Indra in battle. How could such a demon be a great devotee of Lord Kṛṣṇa? These contradictions have caused me great doubt, and they have made me eager to hear of this from you. ॥ 6-14-7 ॥
english translation
हे प्रभो, शुकदेव गोस्वामी! यद्यपि वृत्रासुर पापी असुर था, किन्तु उसने सर्वाधिक उन्नत क्षत्रिय का पराक्रम दिखाकर युद्ध में इन्द्र को प्रसन्न कर लिया। ऐसा असुर भगवान् कृष्ण का महान् भक्त क्योंकर हो सका? इन विरोधी बातों से मेरे मन में अत्यधिक सन्देह उत्पन्न हो गया है, अत: मैं इस सम्बन्ध में आपसे सुनने के लिए अत्यधिक उत्सुक हूँ। ॥ ६-१४-७ ॥
hindi translation
atra naH saMzayo bhUyAJchrotuM kautUhalaM prabho । yaH pauruSeNa samare sahasrAkSamatoSayat ॥ 6-14-7 ॥
hk transliteration by Sanscript