Srimad Bhagavatam
आत्मानं प्रकृतिष्वद्धा निधाय श्रेय आप्नुयात् । राज्ञा तथा प्रकृतयो नरदेवाहिताधयः ॥ ६-१४-१८ ॥
O King, O lord of humanity, when a king directly depends upon his associates and follows their instructions, he is happy. Similarly, when his associates offer their gifts and activities to the king and follow his orders, they are also happy. ॥ 6-14-18 ॥
english translation
हे राजन्, हे मानवता के ईश! जब राजा अपने पार्षदों पर प्रत्यक्षत: आश्रित रहता है और उनके आदेशों का पालन करता है, तो वह सुखी रहता है। इसी प्रकार जब पार्षद राजा को भेंटें प्रदान करते हैं और उसकी आज्ञाओं का पालन करते हैं, तो वे भी सुखी रहते हैं। ॥ ६-१४-१८ ॥
hindi translation
AtmAnaM prakRtiSvaddhA nidhAya zreya ApnuyAt । rAjJA tathA prakRtayo naradevAhitAdhayaH ॥ 6-14-18 ॥
hk transliteration by Sanscript