Srimad Bhagavatam

Progress:75.9%

यासां पयोभिः कुशद्वीपौकसः कुशलकोविदाभियुक्तकुलकसंज्ञा भगवन्तं जातवेदसरूपिणं कर्मकौशलेन यजन्ते ।। ५-२०-१६ ।।

sanskrit

The inhabitants of the island of Kuśadvīpa are celebrated as the Kuśalas, Kovidas, Abhiyuktas and Kulakas. They are like the brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras respectively. By bathing in the waters of those rivers, they all become purified. They are expert in performing ritualistic ceremonies according to the orders of the Vedic scriptures. Thus they worship the Lord in His aspect as the demigod of fire. ।। 5-20-16 ।।

english translation

hindi translation

yAsAM payobhiH kuzadvIpaukasaH kuzalakovidAbhiyuktakulakasaMjJA bhagavantaM jAtavedasarUpiNaM karmakauzalena yajante || 5-20-16 ||

hk transliteration

परस्य ब्रह्मणः साक्षाज्जातवेदोऽसि हव्यवाट् । देवानां पुरुषाङ्गानां यज्ञेन पुरुषं यजेति ।। ५-२०-१७ ।।

sanskrit

[This is the mantra by which the inhabitants of Kuśadvīpa worship the fire-god.] O fire-god, you are a part of the Supreme Personality of Godhead, Hari, and you carry to Him all the offerings of sacrifices. Therefore we request you to offer to the Supreme Personality of Godhead the yajñic ingredients we are offering the demigods, for the Lord is the real enjoyer. ।। 5-20-17 ।।

english translation

hindi translation

parasya brahmaNaH sAkSAjjAtavedo'si havyavAT | devAnAM puruSAGgAnAM yajJena puruSaM yajeti || 5-20-17 ||

hk transliteration

तथा घृतोदाद्बहिः क्रौञ्चद्वीपो द्विगुणः स्वमानेन क्षीरोदेन परित उपकॢप्तो वृतो यथा कुशद्वीपो घृतोदेन यस्मिन् क्रौञ्चो नाम पर्वतराजो द्वीपनामनिर्वर्तक आस्ते ।। ५-२०-१८ ।।

sanskrit

Outside the ocean of clarified butter is another island, known as Krauñcadvīpa, which has a width of 1,600,000 yojanas [12,800,000 miles], twice the width of the ocean of clarified butter. As Kuśadvīpa is surrounded by an ocean of clarified butter, Krauñcadvīpa is surrounded by an ocean of milk as broad as the island itself. On Krauñcadvīpa there is a great mountain known as Krauñca, from which the island takes its name. ।। 5-20-18 ।।

english translation

hindi translation

tathA ghRtodAdbahiH krauJcadvIpo dviguNaH svamAnena kSIrodena parita upaklRpto vRto yathA kuzadvIpo ghRtodena yasmin krauJco nAma parvatarAjo dvIpanAmanirvartaka Aste || 5-20-18 ||

hk transliteration

योऽसौ गुहप्रहरणोन्मथितनितम्बकुञ्जोऽपि क्षीरोदेनासिच्यमानो भगवता वरुणेनाभिगुप्तो विभयो बभूव ।। ५-२०-१९ ।।

sanskrit

Although the vegetables living on the slopes of Mount Krauñca were attacked and devastated by the weapons of Kārttikeya, the mountain has become fearless because it is always bathed on all sides by the Ocean of Milk and protected by Varuṇadeva. ।। 5-20-19 ।।

english translation

hindi translation

yo'sau guhapraharaNonmathitanitambakuJjo'pi kSIrodenAsicyamAno bhagavatA varuNenAbhigupto vibhayo babhUva || 5-20-19 ||

hk transliteration

तस्मिन्नपि प्रैयव्रतो घृतपृष्ठो नामाधिपतिः स्वे द्वीपे वर्षाणि सप्त विभज्य तेषु पुत्रनामसु सप्त रिक्थादान् वर्षपान् निवेश्य स्वयं भगवान् भगवतः परमकल्याणयशस आत्मभूतस्य हरेश्चरणारविन्दमुपजगाम ।। ५-२०-२० ।।

sanskrit

The ruler of this island was another son of Mahārāja Priyavrata. His name was Ghṛtapṛṣṭha, and he was a very learned scholar. He also divided his own island among his seven sons. After dividing the island into seven parts, named according to the names of his sons, Ghṛtapṛṣṭha Mahārāja completely retired from family life and took shelter at the lotus feet of the Lord, the soul of all souls, who has all auspicious qualities. Thus he attained perfection. ।। 5-20-20 ।।

english translation

hindi translation

tasminnapi praiyavrato ghRtapRSTho nAmAdhipatiH sve dvIpe varSANi sapta vibhajya teSu putranAmasu sapta rikthAdAn varSapAn nivezya svayaM bhagavAn bhagavataH paramakalyANayazasa AtmabhUtasya harezcaraNAravindamupajagAma || 5-20-20 ||

hk transliteration