Srimad Bhagavatam
एवं जम्बूफलानामत्युच्चनिपातविशीर्णानामनस्थिप्रायाणामिभकायनिभानां रसेन जम्बू नाम नदी मेरुमन्दरशिखरादयुतयोजनादवनितले निपतन्ती दक्षिणेनात्मानं यावदिलावृतमुपस्यन्दयति ॥ ५-१६-१९ ॥
Similarly, the fruits of the jambū tree, which are full of pulp and have very small seeds, fall from a great height and break to pieces. Those fruits are the size of elephants, and the juice gliding from them becomes a river named Jambū-nadī. This river falls a distance of 10,000 yojanas, from the summit of Merumandara to the southern side of Ilāvṛta, and floods the entire land of Ilāvṛta with juice. ॥ 5-16-19 ॥
english translation
इसी प्रकार रस से भरे और अत्यन्त छोटी गुठली वाले जामुन के फल अत्यधिक ऊँचाई से गिरकर खण्ड-खण्ड हो जाते हैं। ये फल हाथी जैसे आकार वाले होते हैं और इनका रस बहकर जम्बूनदी का रूप धारण कर लेता है। यह नदी इलावृत के दक्षिण में मेरुमन्दर की चोटी से दस हजार योजन नीचे गिरकर समस्त इलावृत भूखण्ड को रस से आप्लावित करती है। ॥ ५-१६-१९ ॥
hindi translation
evaM jambUphalAnAmatyuccanipAtavizIrNAnAmanasthiprAyANAmibhakAyanibhAnAM rasena jambU nAma nadI merumandarazikharAdayutayojanAdavanitale nipatantI dakSiNenAtmAnaM yAvadilAvRtamupasyandayati ॥ 5-16-19 ॥
hk transliteration by Sanscript