Srimad Bhagavatam

Progress:57.8%

यदुपजोषणाद्भवान्या अनुचरीणां पुण्यजनवधूनामवयवस्पर्शसुगन्धवातो दशयोजनं समन्तादनुवासयति ।। ५-१६-१८ ।।

sanskrit

The pious wives of the Yakṣas act as personal maidservants to assist Bhavānī, the wife of Lord Śiva. Because they drink the water of the river Aruṇodā, their bodies become fragrant, and as the air carries away that fragrance, it perfumes the entire atmosphere for eighty miles around. ।। 5-16-18 ।।

english translation

यक्षों की पवित्र पत्नियाँ भगवान् शंकर की अर्द्धांगिनी भवानी की अनुचरी हैं। अरुणोदा नदी के जल का पान करने के कारण उनके शरीर सुगन्धित हो जाते हैं। वायु उनके शरीर का स्पर्श करके उस सुगन्धि से अस्सी मील तक चारों ओर के समस्त वायुमण्डल को सुरभित कर देती है। ।। ५-१६-१८ ।।

hindi translation

yadupajoSaNAdbhavAnyA anucarINAM puNyajanavadhUnAmavayavasparzasugandhavAto dazayojanaM samantAdanuvAsayati || 5-16-18 ||

hk transliteration by Sanscript