1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्ययः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
Progress:39.7%
रहूगण उवाच नमो नमः कारणविग्रहाय स्वरूपतुच्छीकृतविग्रहाय । नमोऽवधूतद्विजबन्धुलिङ्गनिगूढनित्यानुभवाय तुभ्यम् ।। ५-१२-१ ।।
sanskrit
King Rahūgaṇa said: O most exalted personality, you are not different from the Supreme Personality of Godhead. By the influence of your true self, all kinds of contradiction in the śāstras have been removed. In the dress of a friend of a brāhmaṇa, you are hiding your transcendental blissful position. I offer my respectful obeisances unto you. ।। 5-12-1 ।।
english translation
hindi translation
rahUgaNa uvAca namo namaH kAraNavigrahAya svarUpatucchIkRtavigrahAya | namo'vadhUtadvijabandhuliGganigUDhanityAnubhavAya tubhyam || 5-12-1 ||
hk transliteration
ज्वरामयार्तस्य यथागदं सन्निदाघदग्धस्य यथा हिमाम्भः । कुदेहमानाहिविदष्टदृष्टेर्ब्रह्मन्वचस्तेऽमृतमौषधं मे ।। ५-१२-२ ।।
sanskrit
O best of the brāhmaṇas, my body is filled with dirty things, and my vision has been bitten by the serpent of pride. Due to my material conceptions, I am diseased. Your nectarean instructions are the proper medicine for one suffering from such a fever, and they are cooling waters for one scorched by the heat. ।। 5-12-2 ।।
english translation
hindi translation
jvarAmayArtasya yathAgadaM sannidAghadagdhasya yathA himAmbhaH | kudehamAnAhividaSTadRSTerbrahmanvacaste'mRtamauSadhaM me || 5-12-2 ||
hk transliteration
तस्माद्भवन्तं मम संशयार्थं प्रक्ष्यामि पश्चादधुना सुबोधम् । अध्यात्मयोगग्रथितं तवोक्तमाख्याहि कौतूहलचेतसो मे ।। ५-१२-३ ।।
sanskrit
Whatever doubts I have about a particular subject matter I shall ask you about later. For the time being, these mysterious yoga instructions you have given me for self-realization appear very difficult to understand. Please repeat them in a simple way so that I can understand them. My mind is very inquisitive, and I want to understand this clearly. ।। 5-12-3 ।।
english translation
hindi translation
tasmAdbhavantaM mama saMzayArthaM prakSyAmi pazcAdadhunA subodham | adhyAtmayogagrathitaM tavoktamAkhyAhi kautUhalacetaso me || 5-12-3 ||
hk transliteration
यदाह योगेश्वर दृश्यमानं क्रियाफलं सद्व्यवहारमूलम् । न ह्यञ्जसा तत्त्वविमर्शनाय भवानमुष्मिन् भ्रमते मनो मे ।। ५-१२-४ ।।
sanskrit
O master of yogic power, you said that fatigue resulting from moving the body here and there is appreciated by direct perception but actually there is no fatigue. It simply exists as a matter of formality. By such inquiries and answers, no one can come to the conclusion of the Absolute Truth. Because of your presentation of this statement, my mind is a little disturbed. ।। 5-12-4 ।।
english translation
hindi translation
yadAha yogezvara dRzyamAnaM kriyAphalaM sadvyavahAramUlam | na hyaJjasA tattvavimarzanAya bhavAnamuSmin bhramate mano me || 5-12-4 ||
hk transliteration
ब्राह्मण उवाच अयं जनो नाम चलन् पृथिव्यां यः पार्थिवः पार्थिव कस्य हेतोः । तस्यापि चाङ्घ्र्योरधिगुल्फजङ्घाजानूरुमध्योरशिरोधरांसाः ।। ५-१२-५ ।।
sanskrit
The self-realized brāhmaṇa Jaḍa Bharata said: Among the various material combinations and permutations, there are various forms and earthly transformations. For some reason, these move on the surface of the earth and are called palanquin carriers. Those material transformations which do not move are gross material objects like stones. In any case, the material body is made of earth and stone in the form of feet, ankles, calves, knees, thighs, torso, throat and head. ।। 5-12-5 ।।
english translation
hindi translation
brAhmaNa uvAca ayaM jano nAma calan pRthivyAM yaH pArthivaH pArthiva kasya hetoH | tasyApi cAGghryoradhigulphajaGghAjAnUrumadhyorazirodharAMsAH || 5-12-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:39.7%
रहूगण उवाच नमो नमः कारणविग्रहाय स्वरूपतुच्छीकृतविग्रहाय । नमोऽवधूतद्विजबन्धुलिङ्गनिगूढनित्यानुभवाय तुभ्यम् ।। ५-१२-१ ।।
sanskrit
King Rahūgaṇa said: O most exalted personality, you are not different from the Supreme Personality of Godhead. By the influence of your true self, all kinds of contradiction in the śāstras have been removed. In the dress of a friend of a brāhmaṇa, you are hiding your transcendental blissful position. I offer my respectful obeisances unto you. ।। 5-12-1 ।।
english translation
hindi translation
rahUgaNa uvAca namo namaH kAraNavigrahAya svarUpatucchIkRtavigrahAya | namo'vadhUtadvijabandhuliGganigUDhanityAnubhavAya tubhyam || 5-12-1 ||
hk transliteration
ज्वरामयार्तस्य यथागदं सन्निदाघदग्धस्य यथा हिमाम्भः । कुदेहमानाहिविदष्टदृष्टेर्ब्रह्मन्वचस्तेऽमृतमौषधं मे ।। ५-१२-२ ।।
sanskrit
O best of the brāhmaṇas, my body is filled with dirty things, and my vision has been bitten by the serpent of pride. Due to my material conceptions, I am diseased. Your nectarean instructions are the proper medicine for one suffering from such a fever, and they are cooling waters for one scorched by the heat. ।। 5-12-2 ।।
english translation
hindi translation
jvarAmayArtasya yathAgadaM sannidAghadagdhasya yathA himAmbhaH | kudehamAnAhividaSTadRSTerbrahmanvacaste'mRtamauSadhaM me || 5-12-2 ||
hk transliteration
तस्माद्भवन्तं मम संशयार्थं प्रक्ष्यामि पश्चादधुना सुबोधम् । अध्यात्मयोगग्रथितं तवोक्तमाख्याहि कौतूहलचेतसो मे ।। ५-१२-३ ।।
sanskrit
Whatever doubts I have about a particular subject matter I shall ask you about later. For the time being, these mysterious yoga instructions you have given me for self-realization appear very difficult to understand. Please repeat them in a simple way so that I can understand them. My mind is very inquisitive, and I want to understand this clearly. ।। 5-12-3 ।।
english translation
hindi translation
tasmAdbhavantaM mama saMzayArthaM prakSyAmi pazcAdadhunA subodham | adhyAtmayogagrathitaM tavoktamAkhyAhi kautUhalacetaso me || 5-12-3 ||
hk transliteration
यदाह योगेश्वर दृश्यमानं क्रियाफलं सद्व्यवहारमूलम् । न ह्यञ्जसा तत्त्वविमर्शनाय भवानमुष्मिन् भ्रमते मनो मे ।। ५-१२-४ ।।
sanskrit
O master of yogic power, you said that fatigue resulting from moving the body here and there is appreciated by direct perception but actually there is no fatigue. It simply exists as a matter of formality. By such inquiries and answers, no one can come to the conclusion of the Absolute Truth. Because of your presentation of this statement, my mind is a little disturbed. ।। 5-12-4 ।।
english translation
hindi translation
yadAha yogezvara dRzyamAnaM kriyAphalaM sadvyavahAramUlam | na hyaJjasA tattvavimarzanAya bhavAnamuSmin bhramate mano me || 5-12-4 ||
hk transliteration
ब्राह्मण उवाच अयं जनो नाम चलन् पृथिव्यां यः पार्थिवः पार्थिव कस्य हेतोः । तस्यापि चाङ्घ्र्योरधिगुल्फजङ्घाजानूरुमध्योरशिरोधरांसाः ।। ५-१२-५ ।।
sanskrit
The self-realized brāhmaṇa Jaḍa Bharata said: Among the various material combinations and permutations, there are various forms and earthly transformations. For some reason, these move on the surface of the earth and are called palanquin carriers. Those material transformations which do not move are gross material objects like stones. In any case, the material body is made of earth and stone in the form of feet, ankles, calves, knees, thighs, torso, throat and head. ।। 5-12-5 ।।
english translation
hindi translation
brAhmaNa uvAca ayaM jano nAma calan pRthivyAM yaH pArthivaH pArthiva kasya hetoH | tasyApi cAGghryoradhigulphajaGghAjAnUrumadhyorazirodharAMsAH || 5-12-5 ||
hk transliteration