•
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्ययः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
Progress:0.9%
यर्हि वाव ह राजन् स राजपुत्रः प्रियव्रतः परमभागवतो नारदस्य चरणोपसेवयाञ्जसावगतपरमार्थसतत्त्वो ब्रह्मसत्रेण दीक्षिष्यमाणोऽवनितलपरिपालनायाम्नातप्रवरगुणगणैकान्तभाजनतया स्वपित्रोपामन्त्रितो भगवति वासुदेव एवाव्यवधानसमाधियोगेन समावेशितसकलकारकक्रियाकलापो नैवाभ्यनन्दद्यद्यपि तदप्रत्याम्नातव्यं तदधिकरण आत्मनोऽन्यस्मादसतोऽपि पराभवमन्वीक्षमाणः ।। ५-१-६ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, Prince Priyavrata was a great devotee because he sought the lotus feet of Nārada, his spiritual master, and thus achieved the highest perfection in transcendental knowledge. With advanced knowledge, he always engaged in discussing spiritual subjects and did not divert his attention to anything else. The Prince’s father then asked him to take charge of ruling the world. He tried to convince Priyavrata that this was his duty as indicated in the revealed scriptures. Prince Priyavrata, however, was continuously practicing bhakti-yoga by constantly remembering the Supreme Personality of Godhead, thus engaging all his senses in the service of the Lord. Therefore, although the order of his father could not be rejected, the Prince did not welcome it. Thus he very conscientiously raised the question of whether he might be diverted from devotional service by accepting the responsibility of ruling over the world. ।। 5-1-6 ।।
english translation
hindi translation
yarhi vAva ha rAjan sa rAjaputraH priyavrataH paramabhAgavato nAradasya caraNopasevayAJjasAvagataparamArthasatattvo brahmasatreNa dIkSiSyamANo'vanitalaparipAlanAyAmnAtapravaraguNagaNaikAntabhAjanatayA svapitropAmantrito bhagavati vAsudeva evAvyavadhAnasamAdhiyogena samAvezitasakalakArakakriyAkalApo naivAbhyanandadyadyapi tadapratyAmnAtavyaM tadadhikaraNa Atmano'nyasmAdasato'pi parAbhavamanvIkSamANaH || 5-1-6 ||
hk transliteration
अथ ह भगवानादिदेव एतस्य गुणविसर्गस्य परिबृंहणानुध्यानव्यवसितसकलजगदभिप्राय आत्मयोनिरखिलनिगमनिजगणपरिवेष्टितः स्वभवनादवततार ।। ५-१-७ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: The first created being and most powerful demigod in this universe is Lord Brahmā, who is always responsible for developing universal affairs. Born directly from the Supreme Personality of Godhead, he dedicates his activities to the welfare of the entire universe, for he knows the purpose of the universal creation. This supremely powerful Lord Brahmā, accompanied by his associates and the personified Vedas, left his own abode in the highest planetary system and descended to the place of Prince Priyavrata’s meditation. ।। 5-1-7 ।।
english translation
hindi translation
atha ha bhagavAnAdideva etasya guNavisargasya paribRMhaNAnudhyAnavyavasitasakalajagadabhiprAya AtmayonirakhilanigamanijagaNapariveSTitaH svabhavanAdavatatAra || 5-1-7 ||
hk transliteration
स तत्र तत्र गगनतल उडुपतिरिव विमानावलिभिरनुपथममरपरिवृढैरभिपूज्यमानः पथि पथि च वरूथशः सिद्धगन्धर्वसाध्यचारणमुनिगणैरुपगीयमानो गन्धमादनद्रोणीमवभासयन्नुपससर्प ।। ५-१-८ ।।
sanskrit
As Lord Brahmā descended on his carrier, the great swan, all the residents of the planets named Siddhaloka, Gandharvaloka, Sādhyaloka and Cāraṇaloka, as well as great sages and demigods flying in their different airplanes, assembled within the canopy of the sky to receive Lord Brahmā and worship him. As he received respect and adoration from the residents of the various planets, Lord Brahmā appeared just like the full moon surrounded by illuminating stars. Lord Brahmā’s great swan then arrived at the border of Gandhamādana Hill and approached Prince Priyavrata, who was sitting there. ।। 5-1-8 ।।
english translation
hindi translation
sa tatra tatra gaganatala uDupatiriva vimAnAvalibhiranupathamamaraparivRDhairabhipUjyamAnaH pathi pathi ca varUthazaH siddhagandharvasAdhyacAraNamunigaNairupagIyamAno gandhamAdanadroNImavabhAsayannupasasarpa || 5-1-8 ||
hk transliteration
तत्र ह वा एनं देवर्षिर्हंसयानेन पितरं भगवन्तं हिरण्यगर्भमुपलभमानः सहसैवोत्थायार्हणेन सह पितापुत्राभ्यामवहिताञ्जलिरुपतस्थे ।। ५-१-९ ।।
sanskrit
Lord Brahmā, the father of Nārada Muni, is the supreme person within this universe. As soon as Nārada saw the great swan, he could understand that Lord Brahmā had arrived. Therefore he immediately stood up, along with Svāyambhuva Manu and his son Priyavrata, whom Nārada was instructing. Then they folded their hands and began to worship Lord Brahmā with great respect. ।। 5-1-9 ।।
english translation
hindi translation
tatra ha vA enaM devarSirhaMsayAnena pitaraM bhagavantaM hiraNyagarbhamupalabhamAnaH sahasaivotthAyArhaNena saha pitAputrAbhyAmavahitAJjalirupatasthe || 5-1-9 ||
hk transliteration
भगवानपि भारत तदुपनीतार्हणः सूक्तवाकेनातितरामुदितगुणगणावतारसुजयः प्रियव्रतमादिपुरुषस्तं सदयहासावलोक इति होवाच ।। ५-१-१० ।।
sanskrit
My dear King Parīkṣit, because Lord Brahmā had finally descended from Satyaloka to Bhūloka, Nārada Muni, Prince Priyavrata and Svāyambhuva Manu came forward to offer him objects of worship and to praise him in highly qualified language, according to Vedic etiquette. At that time, Lord Brahmā, the original person of this universe, felt compassion for Priyavrata and, looking upon him with a smiling face, spoke to him as follows. ।। 5-1-10 ।।
english translation
hindi translation
bhagavAnapi bhArata tadupanItArhaNaH sUktavAkenAtitarAmuditaguNagaNAvatArasujayaH priyavratamAdipuruSastaM sadayahAsAvaloka iti hovAca || 5-1-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:0.9%
यर्हि वाव ह राजन् स राजपुत्रः प्रियव्रतः परमभागवतो नारदस्य चरणोपसेवयाञ्जसावगतपरमार्थसतत्त्वो ब्रह्मसत्रेण दीक्षिष्यमाणोऽवनितलपरिपालनायाम्नातप्रवरगुणगणैकान्तभाजनतया स्वपित्रोपामन्त्रितो भगवति वासुदेव एवाव्यवधानसमाधियोगेन समावेशितसकलकारकक्रियाकलापो नैवाभ्यनन्दद्यद्यपि तदप्रत्याम्नातव्यं तदधिकरण आत्मनोऽन्यस्मादसतोऽपि पराभवमन्वीक्षमाणः ।। ५-१-६ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, Prince Priyavrata was a great devotee because he sought the lotus feet of Nārada, his spiritual master, and thus achieved the highest perfection in transcendental knowledge. With advanced knowledge, he always engaged in discussing spiritual subjects and did not divert his attention to anything else. The Prince’s father then asked him to take charge of ruling the world. He tried to convince Priyavrata that this was his duty as indicated in the revealed scriptures. Prince Priyavrata, however, was continuously practicing bhakti-yoga by constantly remembering the Supreme Personality of Godhead, thus engaging all his senses in the service of the Lord. Therefore, although the order of his father could not be rejected, the Prince did not welcome it. Thus he very conscientiously raised the question of whether he might be diverted from devotional service by accepting the responsibility of ruling over the world. ।। 5-1-6 ।।
english translation
hindi translation
yarhi vAva ha rAjan sa rAjaputraH priyavrataH paramabhAgavato nAradasya caraNopasevayAJjasAvagataparamArthasatattvo brahmasatreNa dIkSiSyamANo'vanitalaparipAlanAyAmnAtapravaraguNagaNaikAntabhAjanatayA svapitropAmantrito bhagavati vAsudeva evAvyavadhAnasamAdhiyogena samAvezitasakalakArakakriyAkalApo naivAbhyanandadyadyapi tadapratyAmnAtavyaM tadadhikaraNa Atmano'nyasmAdasato'pi parAbhavamanvIkSamANaH || 5-1-6 ||
hk transliteration
अथ ह भगवानादिदेव एतस्य गुणविसर्गस्य परिबृंहणानुध्यानव्यवसितसकलजगदभिप्राय आत्मयोनिरखिलनिगमनिजगणपरिवेष्टितः स्वभवनादवततार ।। ५-१-७ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: The first created being and most powerful demigod in this universe is Lord Brahmā, who is always responsible for developing universal affairs. Born directly from the Supreme Personality of Godhead, he dedicates his activities to the welfare of the entire universe, for he knows the purpose of the universal creation. This supremely powerful Lord Brahmā, accompanied by his associates and the personified Vedas, left his own abode in the highest planetary system and descended to the place of Prince Priyavrata’s meditation. ।। 5-1-7 ।।
english translation
hindi translation
atha ha bhagavAnAdideva etasya guNavisargasya paribRMhaNAnudhyAnavyavasitasakalajagadabhiprAya AtmayonirakhilanigamanijagaNapariveSTitaH svabhavanAdavatatAra || 5-1-7 ||
hk transliteration
स तत्र तत्र गगनतल उडुपतिरिव विमानावलिभिरनुपथममरपरिवृढैरभिपूज्यमानः पथि पथि च वरूथशः सिद्धगन्धर्वसाध्यचारणमुनिगणैरुपगीयमानो गन्धमादनद्रोणीमवभासयन्नुपससर्प ।। ५-१-८ ।।
sanskrit
As Lord Brahmā descended on his carrier, the great swan, all the residents of the planets named Siddhaloka, Gandharvaloka, Sādhyaloka and Cāraṇaloka, as well as great sages and demigods flying in their different airplanes, assembled within the canopy of the sky to receive Lord Brahmā and worship him. As he received respect and adoration from the residents of the various planets, Lord Brahmā appeared just like the full moon surrounded by illuminating stars. Lord Brahmā’s great swan then arrived at the border of Gandhamādana Hill and approached Prince Priyavrata, who was sitting there. ।। 5-1-8 ।।
english translation
hindi translation
sa tatra tatra gaganatala uDupatiriva vimAnAvalibhiranupathamamaraparivRDhairabhipUjyamAnaH pathi pathi ca varUthazaH siddhagandharvasAdhyacAraNamunigaNairupagIyamAno gandhamAdanadroNImavabhAsayannupasasarpa || 5-1-8 ||
hk transliteration
तत्र ह वा एनं देवर्षिर्हंसयानेन पितरं भगवन्तं हिरण्यगर्भमुपलभमानः सहसैवोत्थायार्हणेन सह पितापुत्राभ्यामवहिताञ्जलिरुपतस्थे ।। ५-१-९ ।।
sanskrit
Lord Brahmā, the father of Nārada Muni, is the supreme person within this universe. As soon as Nārada saw the great swan, he could understand that Lord Brahmā had arrived. Therefore he immediately stood up, along with Svāyambhuva Manu and his son Priyavrata, whom Nārada was instructing. Then they folded their hands and began to worship Lord Brahmā with great respect. ।। 5-1-9 ।।
english translation
hindi translation
tatra ha vA enaM devarSirhaMsayAnena pitaraM bhagavantaM hiraNyagarbhamupalabhamAnaH sahasaivotthAyArhaNena saha pitAputrAbhyAmavahitAJjalirupatasthe || 5-1-9 ||
hk transliteration
भगवानपि भारत तदुपनीतार्हणः सूक्तवाकेनातितरामुदितगुणगणावतारसुजयः प्रियव्रतमादिपुरुषस्तं सदयहासावलोक इति होवाच ।। ५-१-१० ।।
sanskrit
My dear King Parīkṣit, because Lord Brahmā had finally descended from Satyaloka to Bhūloka, Nārada Muni, Prince Priyavrata and Svāyambhuva Manu came forward to offer him objects of worship and to praise him in highly qualified language, according to Vedic etiquette. At that time, Lord Brahmā, the original person of this universe, felt compassion for Priyavrata and, looking upon him with a smiling face, spoke to him as follows. ।। 5-1-10 ।।
english translation
hindi translation
bhagavAnapi bhArata tadupanItArhaNaH sUktavAkenAtitarAmuditaguNagaNAvatArasujayaH priyavratamAdipuruSastaM sadayahAsAvaloka iti hovAca || 5-1-10 ||
hk transliteration