Srimad Bhagavatam
विबुधासुरगन्धर्वमुनिसिद्धनरोरगाः । विजिताः सूर्यया दिक्षु क्वणयन्त्यैव नूपुरैः ॥ ४-२४-१२ ॥
While Śatadruti was thus being married, the demons, the denizens of Gandharvaloka, the great sages, and the denizens of Siddhaloka, the earthly planets and Nāgaloka, although highly exalted, were all captivated by the tinkling of her ankle bells. ॥ 4-24-12 ॥
english translation
जब शतद्रुति का इस तरह विवाह हो रहा था, तो असुर, गन्धर्वलोक के वासी, बड़े-बड़े साधु एवं सिद्धलोक, पृथ्वीलोक तथा नागलोक के वासी, सभी परम विद्वान् होते हुए भी उसके नुपूरों की झनकार से मोहित हो रहे थे। ॥ ४-२४-१२ ॥
hindi translation
vibudhAsuragandharvamunisiddhanaroragAH । vijitAH sUryayA dikSu kvaNayantyaiva nUpuraiH ॥ 4-24-12 ॥
hk transliteration by Sanscript