Progress:60.0%

शङ्खदुन्दुभिघोषेण ब्रह्मघोषेण चर्त्विजाम् । विवेश भवनं वीरः स्तूयमानो गतस्मयः ।। ४-२१-५ ।।

When the King entered the palace, conchshells and kettledrums were sounded, priests chanted Vedic mantras, and professional reciters offered different prayers. But in spite of all this ceremony to welcome him, the King was not the least bit affected. ।। 4-21-5 ।।

english translation

जब राजा ने महल में प्रवेश किया, तो शंख तथा दुन्दुभियाँ बजने लगीं, पुरोहित-गण वैदिक मंत्रों का उच्चारण करने लगे और बन्दीजन विभिन्न प्रकार से स्तुतिगान करने लगे। किन्तु इतने स्वागत-समारोह के बावजूद राजा पर रञ्चमात्र भी प्रभाव नहीं पड़ा। ।। ४-२१-५ ।।

hindi translation

zaGkhadundubhighoSeNa brahmaghoSeNa cartvijAm | viveza bhavanaM vIraH stUyamAno gatasmayaH || 4-21-5 ||

hk transliteration by Sanscript