Srimad Bhagavatam

Progress:6.9%

तेऽपि विश्वसृजः सत्रं सहस्रपरिवत्सरान् । संविधाय महेष्वास यत्रेज्य ऋषभो हरिः ॥ ४-२-३४ ॥

The sage Maitreya continued: O Vidura, all the progenitors of the universal population thus executed a sacrifice for thousands of years, for sacrifice is the best way to worship the Supreme Lord, Hari, the Personality of Godhead. ॥ 4-2-34 ॥

english translation

मैत्रेय मुनि ने आगे कहा : हे विदुर, इस प्रकार विश्व के सभी जनकों (प्रजापतियों) ने एक हजार वर्ष तक यज्ञ किया क्योंकि भगवान् हरि की पूजा की सर्वोत्तम विधि यज्ञ ही है। ॥ ४-२-३४ ॥

hindi translation

te'pi vizvasRjaH satraM sahasraparivatsarAn । saMvidhAya maheSvAsa yatrejya RSabho hariH ॥ 4-2-34 ॥

hk transliteration by Sanscript