Progress:42.4%

कदपत्यं वरं मन्ये सदपत्याच्छुचां पदात् । निर्विद्येत गृहान्मर्त्यो यत्क्लेशनिवहा गृहाः ।। ४-१३-४६ ।।

Then the King thought: A bad son is better than a good son because a good son creates an attachment for home, whereas a bad son does not. A bad son creates a hellish home from which an intelligent man naturally becomes very easily detached. ।। 4-13-46 ।।

english translation

तब राजा ने सोचा : सुपुत्र की अपेक्षा कुपुत्र ही अच्छा है, क्योंकि सुपुत्र से घर के प्रति आसक्ति उत्पन्न होती है, किन्तु कुपुत्र से नहीं। कुपुत्र घर को नरक बना देता है, जिससे बुद्धिमान मनुष्य सरलता से अपने को अनासक्त कर लेता है। ।। ४-१३-४६ ।।

hindi translation

kadapatyaM varaM manye sadapatyAcchucAM padAt | nirvidyeta gRhAnmartyo yatklezanivahA gRhAH || 4-13-46 ||

hk transliteration by Sanscript