Progress:68.4%
राजोवाच ब्रह्मणा चोदितो ब्रह्मन् गुणाख्यानेऽगुणस्य च । यस्मै यस्मै यथा प्राह नारदो देवदर्शनः ।। २-८-१ ।।
sanskrit
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: How did Nārada Muni, whose hearers are as fortunate as those instructed by Lord Brahmā, explain the transcendental qualities of the Lord, who is without material qualities, and before whom did he speak? ।। 2-8-1 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca brahmaNA codito brahman guNAkhyAne'guNasya ca | yasmai yasmai yathA prAha nArado devadarzanaH || 2-8-1 ||
hk transliteration
एतद्वेदितुमिच्छामि तत्त्वं वेदविदां वर । हरेरद्भुतवीर्यस्य कथा लोकसुमङ्गलाः ।। २-८-२ ।।
sanskrit
The King said: I wish to know. Narrations concerning the Lord, who possesses wonderful potencies, are certainly auspicious for living beings in all planets. ।। 2-8-2 ।।
english translation
hindi translation
etadveditumicchAmi tattvaM vedavidAM vara | hareradbhutavIryasya kathA lokasumaGgalAH || 2-8-2 ||
hk transliteration
कथयस्व महाभाग यथाहमखिलात्मनि । कृष्णे निवेश्य निःसङ्गं मनस्त्यक्ष्ये कलेवरम् ।। २-८-३ ।।
sanskrit
O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, please continue narrating Śrīmad-Bhāgavatam so that I can place my mind upon the Supreme Soul, Lord Kṛṣṇa, and, being completely freed from material qualities, thus relinquish this body. ।। 2-8-3 ।।
english translation
hindi translation
kathayasva mahAbhAga yathAhamakhilAtmani | kRSNe nivezya niHsaGgaM manastyakSye kalevaram || 2-8-3 ||
hk transliteration
शृण्वतः श्रद्धया नित्यं गृणतश्च स्वचेष्टितम् । कालेन नातिदीर्घेण भगवान् विशते हृदि ।। २-८-४ ।।
sanskrit
Persons who hear Śrīmad-Bhāgavatam regularly and are always taking the matter very seriously will have the Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa manifested in their hearts within a short time. ।। 2-8-4 ।।
english translation
hindi translation
zaRNvataH zraddhayA nityaM gRNatazca svaceSTitam | kAlena nAtidIrgheNa bhagavAn vizate hRdi || 2-8-4 ||
hk transliteration
प्रविष्टः कर्णरन्ध्रेण स्वानां भावसरोरुहम् । धुनोति शमलं कृष्णः सलिलस्य यथा शरत् ।। २-८-५ ।।
sanskrit
The sound incarnation of Lord Kṛṣṇa, the Supreme Soul [i.e., Śrīmad-Bhāgavatam], enters into the heart of a self-realized devotee, sits on the lotus flower of his loving relationship, and thus cleanses the dust of material association, such as lust, anger and hankering. Thus it acts like autumnal rains upon pools of muddy water. ।। 2-8-5 ।।
english translation
hindi translation
praviSTaH karNarandhreNa svAnAM bhAvasaroruham | dhunoti zamalaM kRSNaH salilasya yathA zarat || 2-8-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:68.4%
राजोवाच ब्रह्मणा चोदितो ब्रह्मन् गुणाख्यानेऽगुणस्य च । यस्मै यस्मै यथा प्राह नारदो देवदर्शनः ।। २-८-१ ।।
sanskrit
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: How did Nārada Muni, whose hearers are as fortunate as those instructed by Lord Brahmā, explain the transcendental qualities of the Lord, who is without material qualities, and before whom did he speak? ।। 2-8-1 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca brahmaNA codito brahman guNAkhyAne'guNasya ca | yasmai yasmai yathA prAha nArado devadarzanaH || 2-8-1 ||
hk transliteration
एतद्वेदितुमिच्छामि तत्त्वं वेदविदां वर । हरेरद्भुतवीर्यस्य कथा लोकसुमङ्गलाः ।। २-८-२ ।।
sanskrit
The King said: I wish to know. Narrations concerning the Lord, who possesses wonderful potencies, are certainly auspicious for living beings in all planets. ।। 2-8-2 ।।
english translation
hindi translation
etadveditumicchAmi tattvaM vedavidAM vara | hareradbhutavIryasya kathA lokasumaGgalAH || 2-8-2 ||
hk transliteration
कथयस्व महाभाग यथाहमखिलात्मनि । कृष्णे निवेश्य निःसङ्गं मनस्त्यक्ष्ये कलेवरम् ।। २-८-३ ।।
sanskrit
O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, please continue narrating Śrīmad-Bhāgavatam so that I can place my mind upon the Supreme Soul, Lord Kṛṣṇa, and, being completely freed from material qualities, thus relinquish this body. ।। 2-8-3 ।।
english translation
hindi translation
kathayasva mahAbhAga yathAhamakhilAtmani | kRSNe nivezya niHsaGgaM manastyakSye kalevaram || 2-8-3 ||
hk transliteration
शृण्वतः श्रद्धया नित्यं गृणतश्च स्वचेष्टितम् । कालेन नातिदीर्घेण भगवान् विशते हृदि ।। २-८-४ ।।
sanskrit
Persons who hear Śrīmad-Bhāgavatam regularly and are always taking the matter very seriously will have the Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa manifested in their hearts within a short time. ।। 2-8-4 ।।
english translation
hindi translation
zaRNvataH zraddhayA nityaM gRNatazca svaceSTitam | kAlena nAtidIrgheNa bhagavAn vizate hRdi || 2-8-4 ||
hk transliteration
प्रविष्टः कर्णरन्ध्रेण स्वानां भावसरोरुहम् । धुनोति शमलं कृष्णः सलिलस्य यथा शरत् ।। २-८-५ ।।
sanskrit
The sound incarnation of Lord Kṛṣṇa, the Supreme Soul [i.e., Śrīmad-Bhāgavatam], enters into the heart of a self-realized devotee, sits on the lotus flower of his loving relationship, and thus cleanses the dust of material association, such as lust, anger and hankering. Thus it acts like autumnal rains upon pools of muddy water. ।। 2-8-5 ।।
english translation
hindi translation
praviSTaH karNarandhreNa svAnAM bhAvasaroruham | dhunoti zamalaM kRSNaH salilasya yathA zarat || 2-8-5 ||
hk transliteration