Srimad Bhagavatam
यस्मादण्डं विराड्जज्ञे भूतेन्द्रियगुणात्मकः । तद्द्रव्यमत्यगाद्विश्वं गोभिः सूर्य इवातपन् ।। २-६-२२ ।।
From that Personality of Godhead, all the universal globes and the universal form with all material elements, qualities and senses are generated. Yet He is aloof from such material manifestations, like the sun, which is separate from its rays and heat. ।। 2-6-22 ।।
english translation
भगवान् से सारे ब्रह्माण्ड तथा समस्त भौतिक तत्त्वों, गुणों एवं इन्द्रियों से युक्त विराट रूप उत्पन्न होते हैं। फिर भी वे ऐसे भौतिक प्राकट्यों से उसी तरह पृथक् रहते हैं जिस तरह सूर्य अपनी किरणों तथा ताप से पृथक् रहता है। ।। २-६-२२ ।।
hindi translation
yasmAdaNDaM virADjajJe bhUtendriyaguNAtmakaH | taddravyamatyagAdvizvaM gobhiH sUrya ivAtapan || 2-6-22 ||
hk transliteration by Sanscriptयस्मादण्डं विराड्जज्ञे भूतेन्द्रियगुणात्मकः । तद्द्रव्यमत्यगाद्विश्वं गोभिः सूर्य इवातपन् ।। २-६-२२ ।।
From that Personality of Godhead, all the universal globes and the universal form with all material elements, qualities and senses are generated. Yet He is aloof from such material manifestations, like the sun, which is separate from its rays and heat. ।। 2-6-22 ।।
english translation
भगवान् से सारे ब्रह्माण्ड तथा समस्त भौतिक तत्त्वों, गुणों एवं इन्द्रियों से युक्त विराट रूप उत्पन्न होते हैं। फिर भी वे ऐसे भौतिक प्राकट्यों से उसी तरह पृथक् रहते हैं जिस तरह सूर्य अपनी किरणों तथा ताप से पृथक् रहता है। ।। २-६-२२ ।।
hindi translation
yasmAdaNDaM virADjajJe bhUtendriyaguNAtmakaH | taddravyamatyagAdvizvaM gobhiH sUrya ivAtapan || 2-6-22 ||
hk transliteration by Sanscript