Progress:47.4%
सोऽमृतस्याभयस्येशो मर्त्यमन्नं यदत्यगात् । महिमैष ततो ब्रह्मन् पुरुषस्य दुरत्ययः ।। २-६-१८ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead is the controller of immortality and fearlessness, and He is transcendental to death and the fruitive actions of the material world. O Nārada, O brāhmaṇa, it is therefore difficult to measure the glories of the Supreme Person. ।। 2-6-18 ।।
english translation
पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् अमरता तथा निर्भयता के नियन्त्रक हैं और वे मृत्यु तथा भौतिक जगत के सकाम कर्मों से परे हैं। हे नारद, हे ब्राह्मण, इसलिए परम पुरुष के यश का अनुमान लगा पाना कठिन है। ।। २-६-१८ ।।
hindi translation
so'mRtasyAbhayasyezo martyamannaM yadatyagAt | mahimaiSa tato brahman puruSasya duratyayaH || 2-6-18 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:47.4%
सोऽमृतस्याभयस्येशो मर्त्यमन्नं यदत्यगात् । महिमैष ततो ब्रह्मन् पुरुषस्य दुरत्ययः ।। २-६-१८ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead is the controller of immortality and fearlessness, and He is transcendental to death and the fruitive actions of the material world. O Nārada, O brāhmaṇa, it is therefore difficult to measure the glories of the Supreme Person. ।। 2-6-18 ।।
english translation
पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् अमरता तथा निर्भयता के नियन्त्रक हैं और वे मृत्यु तथा भौतिक जगत के सकाम कर्मों से परे हैं। हे नारद, हे ब्राह्मण, इसलिए परम पुरुष के यश का अनुमान लगा पाना कठिन है। ।। २-६-१८ ।।
hindi translation
so'mRtasyAbhayasyezo martyamannaM yadatyagAt | mahimaiSa tato brahman puruSasya duratyayaH || 2-6-18 ||
hk transliteration by Sanscript