Progress:75.1%

शौनक उवाच अथेममर्थं पृच्छामो भवन्तं बहुवित्तमम् । समस्ततन्त्रराद्धान्ते भवान् भागवततत्त्ववित् ।। १२-११-१ ।।

Śrī Śaunaka said: O Sūta, you are the best of learned men and a great devotee of the Supreme Lord. Therefore we now inquire from you about the definitive conclusion of all tantra scriptures. ।। 12-11-1 ।।

english translation

श्री शौनक ने कहा: हे सूत, आप विद्वानों में सर्वश्रेष्ठ हैं और परम भगवान के महान भक्त हैं। इसलिए अब हम आपसे सभी तंत्र शास्त्रों के निश्चित निष्कर्ष के बारे में पूछते हैं। ।। १२-११-१ ।।

hindi translation

zaunaka uvAca athemamarthaM pRcchAmo bhavantaM bahuvittamam | samastatantrarAddhAnte bhavAn bhAgavatatattvavit || 12-11-1 ||

hk transliteration by Sanscript

तान्त्रिकाः परिचर्यायां केवलस्य श्रियः पतेः । अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पं कल्पयन्ति यथा च यैः ।। १२-११-२ ।।

All good fortune to you! Please explain to us, who are very eager to learn, the process of kriyā-yoga practiced through regulated worship of the transcendental Lord, the husband of the goddess of fortune. ।। 12-11-2 ।।

english translation

आपके लिए शुभकामनाएँ! कृपया हमें, जो सीखने के लिए बहुत उत्सुक हैं, दिव्य भगवान, भाग्य की देवी के पति की नियमित पूजा के माध्यम से अभ्यास की जाने वाली क्रिया-योग की प्रक्रिया समझाएं। ।। १२-११-२ ।।

hindi translation

tAntrikAH paricaryAyAM kevalasya zriyaH pateH | aGgopAGgAyudhAkalpaM kalpayanti yathA ca yaiH || 12-11-2 ||

hk transliteration by Sanscript

तन्नो वर्णय भद्रं ते क्रियायोगं बुभुत्सताम् । येन क्रियानैपुणेन मर्त्यो यायादमर्त्यताम् ।। १२-११-३ ।।

Please also explain how the Lord’s devotees conceive of His limbs, associates, weapons and ornaments in terms of particular material representations. By expertly worshiping the Supreme Lord, a mortal can attain immortality. ।। 12-11-3 ।।

english translation

कृपया यह भी बताएं कि भगवान के भक्त विशेष भौतिक प्रतिनिधित्व के संदर्भ में उनके अंगों, सहयोगियों, हथियारों और आभूषणों की कल्पना कैसे करते हैं। विशेषज्ञ रूप से सर्वोच्च भगवान की पूजा करके, एक नश्वर व्यक्ति अमरत्व प्राप्त कर सकता है। ।। १२-११-३ ।।

hindi translation

tanno varNaya bhadraM te kriyAyogaM bubhutsatAm | yena kriyAnaipuNena martyo yAyAdamartyatAm || 12-11-3 ||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच नमस्कृत्य गुरून् वक्ष्ये विभूतीर्वैष्णवीरपि । याः प्रोक्ता वेदतन्त्राभ्यामाचार्यैः पद्मजादिभिः ।। १२-११-४ ।।

Sūta Gosvāmī said: Offering obeisances to my spiritual masters, I shall repeat to you the description of the opulences of Lord Viṣṇu given in the Vedas and tantras by great authorities, beginning from lotus-born Brahmā. ।। 12-11-4 ।।

english translation

सूत गोस्वामी ने कहा: अपने आध्यात्मिक गुरुओं को प्रणाम करते हुए, मैं आपके लिए कमल-जन्मे ब्रह्मा से लेकर महान अधिकारियों द्वारा वेदों और तंत्रों में दिए गए भगवान विष्णु के ऐश्वर्य के वर्णन को दोहराऊंगा। ।। १२-११-४ ।।

hindi translation

sUta uvAca namaskRtya gurUn vakSye vibhUtIrvaiSNavIrapi | yAH proktA vedatantrAbhyAmAcAryaiH padmajAdibhiH || 12-11-4 ||

hk transliteration by Sanscript

मायाद्यैर्नवभिस्तत्त्वैः स विकारमयो विराट् । निर्मितो दृश्यते यत्र सचित्के भुवनत्रयम् ।। १२-११-५ ।।

The universal form [virāṭ] of the Personality of Godhead includes the nine basic elements of creation, starting with the unmanifest nature, and their subsequent transformations. Once this universal form is instilled with consciousness, the three planetary systems become visible within it. ।। 12-11-5 ।।

english translation

भगवान के व्यक्तित्व के सार्वभौमिक रूप [विराट] में सृष्टि के नौ मूल तत्व शामिल हैं, जो अव्यक्त प्रकृति से शुरू होते हैं, और उनके बाद के परिवर्तन। एक बार जब इस सार्वभौमिक स्वरूप में चेतना स्थापित हो जाती है, तो इसके भीतर तीन ग्रह मंडल दिखाई देने लगते हैं। ।। १२-११-५ ।।

hindi translation

mAyAdyairnavabhistattvaiH sa vikAramayo virAT | nirmito dRzyate yatra sacitke bhuvanatrayam || 12-11-5 ||

hk transliteration by Sanscript