1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
•
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:16.8%
ब्रह्मोवाच भूमेर्भारावताराय पुरा विज्ञापितः प्रभो । त्वमस्माभिरशेषात्मंस्तत्तथैवोपपादितम् ।। ११-६-२१ ।।
sanskrit
Lord Brahmā said: My dear Lord, previously we requested You to remove the burden of the earth. O unlimited Personality of Godhead, that request has certainly been fulfilled. ।। 11-6-21 ।।
english translation
ब्रह्माजी ने कहा: हे प्रभु, पहले हमने आपसे पृथ्वी का बोझ उतारने का अनुरोध किया था। हे असीमित व्यक्तित्व वाले भगवान, वह अनुरोध निश्चित रूप से पूरा हो गया है। ।। ११-६-२१ ।।
hindi translation
brahmovAca bhUmerbhArAvatArAya purA vijJApitaH prabho | tvamasmAbhirazeSAtmaMstattathaivopapAditam || 11-6-21 ||
hk transliteration by Sanscriptधर्मश्च स्थापितः सत्सु सत्यसन्धेषु वै त्वया । कीर्तिश्च दिक्षु विक्षिप्ता सर्वलोकमलापहा ।। ११-६-२२ ।।
sanskrit
My Lord, You have reestablished the principles of religion among pious men who are always firmly bound to the truth. You have also distributed Your glories all over the world, and thus the whole world can be purified by hearing about You. ।। 11-6-22 ।।
english translation
हे प्रभु, आपने धर्मपरायण लोगों के बीच धर्म के सिद्धांतों को फिर से स्थापित किया है जो हमेशा सच्चाई से दृढ़ता से बंधे रहते हैं। आपने अपनी महिमा पूरे विश्व में वितरित की है, और इस प्रकार आपके बारे में सुनने से पूरा विश्व शुद्ध हो सकता है। ।। ११-६-२२ ।।
hindi translation
dharmazca sthApitaH satsu satyasandheSu vai tvayA | kIrtizca dikSu vikSiptA sarvalokamalApahA || 11-6-22 ||
hk transliteration by Sanscriptअवतीर्य यदोर्वंशे बिभ्रद्रूपमनुत्तमम् । कर्माण्युद्दामवृत्तानि हिताय जगतोऽकृथाः ।। ११-६-२३ ।।
sanskrit
Descending into the dynasty of King Yadu, You have manifested Your unique transcendental form, and for the benefit of the entire universe You have executed magnanimous transcendental activities. ।। 11-6-23 ।।
english translation
राजा यदु के वंश में अवतरित होकर, आपने अपना अद्वितीय दिव्य रूप प्रकट किया है, और संपूर्ण ब्रह्मांड के लाभ के लिए आपने उदार दिव्य कार्यकलापों को क्रियान्वित किया है। ।। ११-६-२३ ।।
hindi translation
avatIrya yadorvaMze bibhradrUpamanuttamam | karmANyuddAmavRttAni hitAya jagato'kRthAH || 11-6-23 ||
hk transliteration by Sanscriptयानि ते चरितानीश मनुष्याः साधवः कलौ । शृण्वन्तः कीर्तयन्तश्च तरिष्यन्त्यञ्जसा तमः ।। ११-६-२४ ।।
sanskrit
My dear Lord, those pious and saintly persons who in the Age of Kali hear about Your transcendental activities and also glorify them will easily cross over the darkness of the age. ।। 11-6-24 ।।
english translation
मेरे प्रिय भगवान, वे पवित्र और साधु व्यक्ति जो कलियुग में आपकी दिव्य गतिविधियों के बारे में सुनते हैं और उनकी महिमा भी करते हैं, वे युग के अंधकार को आसानी से पार कर लेंगे। ।। ११-६-२४ ।।
hindi translation
yAni te caritAnIza manuSyAH sAdhavaH kalau | zaRNvantaH kIrtayantazca tariSyantyaJjasA tamaH || 11-6-24 ||
hk transliteration by Sanscriptयदुवंशेऽवतीर्णस्य भवतः पुरुषोत्तम । शरच्छतं व्यतीयाय पञ्चविंशाधिकं प्रभो ।। ११-६-२५ ।।
sanskrit
O Supreme Personality of Godhead, O my Lord, You have descended into the Yadu dynasty, and thus You have spent one hundred twenty-five autumns with Your devotees. ।। 11-6-25 ।।
english translation
हे भगवान, हे मेरे भगवान, आप यदु वंश में अवतरित हुए हैं, और इस प्रकार आपने अपने भक्तों के साथ एक सौ पच्चीस शरद ऋतु बिताई हैं। ।। ११-६-२५ ।।
hindi translation
yaduvaMze'vatIrNasya bhavataH puruSottama | zaracchataM vyatIyAya paJcaviMzAdhikaM prabho || 11-6-25 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:16.8%
ब्रह्मोवाच भूमेर्भारावताराय पुरा विज्ञापितः प्रभो । त्वमस्माभिरशेषात्मंस्तत्तथैवोपपादितम् ।। ११-६-२१ ।।
sanskrit
Lord Brahmā said: My dear Lord, previously we requested You to remove the burden of the earth. O unlimited Personality of Godhead, that request has certainly been fulfilled. ।। 11-6-21 ।।
english translation
ब्रह्माजी ने कहा: हे प्रभु, पहले हमने आपसे पृथ्वी का बोझ उतारने का अनुरोध किया था। हे असीमित व्यक्तित्व वाले भगवान, वह अनुरोध निश्चित रूप से पूरा हो गया है। ।। ११-६-२१ ।।
hindi translation
brahmovAca bhUmerbhArAvatArAya purA vijJApitaH prabho | tvamasmAbhirazeSAtmaMstattathaivopapAditam || 11-6-21 ||
hk transliteration by Sanscriptधर्मश्च स्थापितः सत्सु सत्यसन्धेषु वै त्वया । कीर्तिश्च दिक्षु विक्षिप्ता सर्वलोकमलापहा ।। ११-६-२२ ।।
sanskrit
My Lord, You have reestablished the principles of religion among pious men who are always firmly bound to the truth. You have also distributed Your glories all over the world, and thus the whole world can be purified by hearing about You. ।। 11-6-22 ।।
english translation
हे प्रभु, आपने धर्मपरायण लोगों के बीच धर्म के सिद्धांतों को फिर से स्थापित किया है जो हमेशा सच्चाई से दृढ़ता से बंधे रहते हैं। आपने अपनी महिमा पूरे विश्व में वितरित की है, और इस प्रकार आपके बारे में सुनने से पूरा विश्व शुद्ध हो सकता है। ।। ११-६-२२ ।।
hindi translation
dharmazca sthApitaH satsu satyasandheSu vai tvayA | kIrtizca dikSu vikSiptA sarvalokamalApahA || 11-6-22 ||
hk transliteration by Sanscriptअवतीर्य यदोर्वंशे बिभ्रद्रूपमनुत्तमम् । कर्माण्युद्दामवृत्तानि हिताय जगतोऽकृथाः ।। ११-६-२३ ।।
sanskrit
Descending into the dynasty of King Yadu, You have manifested Your unique transcendental form, and for the benefit of the entire universe You have executed magnanimous transcendental activities. ।। 11-6-23 ।।
english translation
राजा यदु के वंश में अवतरित होकर, आपने अपना अद्वितीय दिव्य रूप प्रकट किया है, और संपूर्ण ब्रह्मांड के लाभ के लिए आपने उदार दिव्य कार्यकलापों को क्रियान्वित किया है। ।। ११-६-२३ ।।
hindi translation
avatIrya yadorvaMze bibhradrUpamanuttamam | karmANyuddAmavRttAni hitAya jagato'kRthAH || 11-6-23 ||
hk transliteration by Sanscriptयानि ते चरितानीश मनुष्याः साधवः कलौ । शृण्वन्तः कीर्तयन्तश्च तरिष्यन्त्यञ्जसा तमः ।। ११-६-२४ ।।
sanskrit
My dear Lord, those pious and saintly persons who in the Age of Kali hear about Your transcendental activities and also glorify them will easily cross over the darkness of the age. ।। 11-6-24 ।।
english translation
मेरे प्रिय भगवान, वे पवित्र और साधु व्यक्ति जो कलियुग में आपकी दिव्य गतिविधियों के बारे में सुनते हैं और उनकी महिमा भी करते हैं, वे युग के अंधकार को आसानी से पार कर लेंगे। ।। ११-६-२४ ।।
hindi translation
yAni te caritAnIza manuSyAH sAdhavaH kalau | zaRNvantaH kIrtayantazca tariSyantyaJjasA tamaH || 11-6-24 ||
hk transliteration by Sanscriptयदुवंशेऽवतीर्णस्य भवतः पुरुषोत्तम । शरच्छतं व्यतीयाय पञ्चविंशाधिकं प्रभो ।। ११-६-२५ ।।
sanskrit
O Supreme Personality of Godhead, O my Lord, You have descended into the Yadu dynasty, and thus You have spent one hundred twenty-five autumns with Your devotees. ।। 11-6-25 ।।
english translation
हे भगवान, हे मेरे भगवान, आप यदु वंश में अवतरित हुए हैं, और इस प्रकार आपने अपने भक्तों के साथ एक सौ पच्चीस शरद ऋतु बिताई हैं। ।। ११-६-२५ ।।
hindi translation
yaduvaMze'vatIrNasya bhavataH puruSottama | zaracchataM vyatIyAya paJcaviMzAdhikaM prabho || 11-6-25 ||
hk transliteration by Sanscript