1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:14.0%

त्यक्त्वा सुदुस्त्यजसुरेप्सितराज्यलक्ष्मीं धर्मिष्ठ आर्यवचसा यदगादरण्यम् । मायामृगं दयितयेप्सितमन्वधावद्वन्दे महापुरुष ते चरणारविन्दम् ।। ११-५-३४ ।।

O Mahā-puruṣa, I worship Your lotus feet. You gave up the association of the goddess of fortune and all her opulence, which is most difficult to renounce and is hankered after by even the great demigods. Being the most faithful follower of the path of religion, You thus left for the forest in obedience to a brāhmaṇa’s curse. Out of sheer mercifulness You chased after the fallen conditioned souls, who are always in pursuit of the false enjoyment of illusion, and at the same time engaged in searching out Your own desired object, Lord Śyāmasundara. ।। 11-5-34 ।।

english translation

हे महापुरुष, मैं आपके चरण कमलों की पूजा करता हूँ। आपने भाग्य की देवी की संगति और उसके सारे ऐश्वर्य को त्याग दिया, जिसे त्यागना सबसे कठिन है और जिसके लिए बड़े-बड़े देवता भी लालायित रहते हैं। धर्म के मार्ग के सबसे वफादार अनुयायी होने के नाते, आप इस प्रकार एक ब्राह्मण के श्राप का पालन करते हुए जंगल में चले गए। अत्यंत दयालुता के कारण आपने गिरी हुई बद्ध आत्माओं का पीछा किया, जो हमेशा भ्रम के झूठे आनंद की खोज में रहती हैं, और साथ ही अपनी इच्छित वस्तु, भगवान श्यामसुंदर की खोज में भी लगी रहती हैं। ।। ११-५-३४ ।।

hindi translation

tyaktvA sudustyajasurepsitarAjyalakSmIM dharmiSTha AryavacasA yadagAdaraNyam | mAyAmRgaM dayitayepsitamanvadhAvadvande mahApuruSa te caraNAravindam || 11-5-34 ||

hk transliteration by Sanscript