Srimad Bhagavatam

Progress:41.7%

संस्थितेऽतिरथे पाण्डौ पृथा बालप्रजा वधूः । युष्मत्कृते बहून् क्लेशान् प्राप्ता तोकवती मुहुः ।। १-९-१३ ।।

As far as my daughter-in-law Kuntī is concerned, upon the great General Pāṇḍu’s death, she became a widow with many children, and therefore she suffered greatly. And when you were grown up she suffered a great deal also because of your actions. ।। 1-9-13 ।।

english translation

जहाँ तक मेरी पुत्रवधू कुन्ती का सम्बन्ध है, वह महान् सेनापति पाण्डु की मृत्यु होने पर अनेक सारे बच्चों के साथ विधवा हो गई और इस के कारण उसने घोर कष्ट सहे। और अब जब तुम लोग बड़े हो गये हो, तो भी वह तुम्हारे कर्मों के कारण काफी कष्ट उठा रही है। ।। १-९-१३ ।।

hindi translation

saMsthite'tirathe pANDau pRthA bAlaprajA vadhUH | yuSmatkRte bahUn klezAn prAptA tokavatI muhuH || 1-9-13 ||

hk transliteration by Sanscript