Srimad Bhagavatam

Progress:35.8%

कुन्त्युवाच नमस्ये पुरुषं त्वाद्यमीश्वरं प्रकृतेः परम् । अलक्ष्यं सर्वभूतानामन्तर्बहिरवस्थितम् ।। १-८-१८ ।।

sanskrit

Śrīmatī Kuntī said: O Kṛṣṇa, I offer my obeisances unto You because You are the original personality and are unaffected by the qualities of the material world. You are existing both within and without everything, yet You are invisible to all. ।। 1-8-18 ।।

english translation

श्रीमती कुन्ती ने कहा : हे कृष्ण, मैं आपको नमस्कार करती हूँ, क्योंकि आप ही आदि पुरुष हैं और इस भौतिक जगत के गुणों से निर्लिप्त रहते हैं। आप समस्त वस्तुओं के भीतर तथा बाहर स्थित रहते हुए भी सबों के लिए अदृश्य हैं। ।। १-८-१८ ।।

hindi translation

kuntyuvAca namasye puruSaM tvAdyamIzvaraM prakRteH param | alakSyaM sarvabhUtAnAmantarbahiravasthitam || 1-8-18 ||

hk transliteration by Sanscript