Srimad Bhagavatam

Progress:33.4%

विमुच्य रशनाबद्धं बालहत्याहतप्रभम् । तेजसा मणिना हीनं शिबिरान्निरयापयत् ।। १-७-५६ ।।

He [Aśvatthāmā] had already lost his bodily luster due to infanticide, and now, moreover, having lost the jewel from his head, he lost even more strength. Thus he was unbound and driven out of the camp. ।। 1-7-56 ।।

english translation

बालहत्या के कारण वह (अश्वत्थामा) पहले ही अपनी शारीरिक कान्ति खो चुका था और अब, अपनी शीर्ष मणि खोकर, वह शक्ति से भी हीन हो गया। इस प्रकार उसकी रस्सियाँ खोल कर उसे शिविर से बाहर भगा दिया गया। ।। १-७-५६ ।।

hindi translation

vimucya razanAbaddhaM bAlahatyAhataprabham | tejasA maNinA hInaM zibirAnnirayApayat || 1-7-56 ||

hk transliteration by Sanscript