Srimad Bhagavatam

Progress:28.4%

तदा शुचस्ते प्रमृजामि भद्रेयद्ब्रह्मबन्धोः शिर आततायिनः । गाण्डीवमुक्तैर्विशिखैरुपाहरेत्वाऽऽक्रम्य यत्स्नास्यसि दग्धपुत्रा ।। १-७-१६ ।।

sanskrit

O gentle lady, when I present you with the head of that brāhmaṇa, after beheading him with arrows from my Gāṇḍīva bow, I shall then wipe the tears from your eyes and pacify you. Then, after burning your sons’ bodies, you can take your bath standing on his head. ।। 1-7-16 ।।

english translation

हे देवी, जब मैं अपने गाण्डीव धनुष से छोड़े गये तीरों से उस ब्राह्मण का सिर काट के तुम्हें भेंट करूँगा, तभी मैं तुम्हारी आँखों से आँसू पोछूँगा और तुम्हें सान्त्वना प्रदान करूँगा। तब तुम अपने पुत्रों के शरीरों का दाह करने के बाद उसके सिर पर खड़ी होकर स्नान करना। ।। १-७-१६ ।।

hindi translation

tadA zucaste pramRjAmi bhadreyadbrahmabandhoH zira AtatAyinaH | gANDIvamuktairvizikhairupAharetvA''kramya yatsnAsyasi dagdhaputrA || 1-7-16 ||

hk transliteration by Sanscript