Srimad Bhagavatam

Progress:13.2%

दृष्ट्वानुयान्तमृषिमात्मजमप्यनग्नं देव्यो ह्रिया परिदधुर्न सुतस्य चित्रम् । तद्वीक्ष्य पृच्छति मुनौ जगदुस्तवास्ति स्त्रीपुम्भिदा न तु सुतस्य विविक्तदृष्टेः ।। १-४-५ ।।

sanskrit

While Śrī Vyāsadeva was following his son, beautiful young damsels who were bathing naked covered their bodies with cloth, although Śrī Vyāsadeva himself was not naked. But they had not done so when his son had passed. The sage inquired about this, and the young ladies replied that his son was purified and when looking at them made no distinction between male and female. But the sage made such distinctions. ।। 1-4-5 ।।

english translation

hindi translation

dRSTvAnuyAntamRSimAtmajamapyanagnaM devyo hriyA paridadhurna sutasya citram | tadvIkSya pRcchati munau jagadustavAsti strIpumbhidA na tu sutasya viviktadRSTeH || 1-4-5 ||

hk transliteration