1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्ययः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
•
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
नामैकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:89.6%
यस्मिन्नहनि यर्ह्येव भगवानुत्ससर्ज गाम् । तदैवेहानुवृत्तोऽसावधर्मप्रभवः कलिः ।। १-१८-६ ।।
sanskrit
The very day and moment the Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa, left this earth, the personality of Kali, who promotes all kinds of irreligious activities, came into this world. ।। 1-18-6 ।।
english translation
hindi translation
yasminnahani yarhyeva bhagavAnutsasarja gAm | tadaivehAnuvRtto'sAvadharmaprabhavaH kaliH || 1-18-6 ||
hk transliteration
नानुद्वेष्टि कलिं सम्राट् सारङ्ग इव सारभुक् । कुशलान्याशु सिद्ध्यन्ति नेतराणि कृतानि यत् ।। १-१८-७ ।।
sanskrit
Mahārāja Parīkṣit was a realist, like the bees who only accept the essence [of a flower]. He knew perfectly well that in this Age of Kali, auspicious things produce good effects immediately, whereas inauspicious acts must be actually performed [to render effects]. So he was never envious of the personality of Kali. ।। 1-18-7 ।।
english translation
hindi translation
nAnudveSTi kaliM samrAT sAraGga iva sArabhuk | kuzalAnyAzu siddhyanti netarANi kRtAni yat || 1-18-7 ||
hk transliteration
किं नु बालेषु शूरेण कलिना धीरभीरुणा । अप्रमत्तः प्रमत्तेषु यो वृको नृषु वर्तते ।। १-१८-८ ।।
sanskrit
Mahārāja Parīkṣit considered that less intelligent men might find the personality of Kali to be very powerful, but that those who are self-controlled would have nothing to fear. The King was powerful like a tiger and took care for the foolish, careless persons. ।। 1-18-8 ।।
english translation
hindi translation
kiM nu bAleSu zUreNa kalinA dhIrabhIruNA | apramattaH pramatteSu yo vRko nRSu vartate || 1-18-8 ||
hk transliteration
उपवर्णितमेतद्वः पुण्यं पारीक्षितं मया । वासुदेवकथोपेतमाख्यानं यदपृच्छत ।। १-१८-९ ।।
sanskrit
O sages, as you did ask me, now I have described almost everything regarding the narrations about Lord Kṛṣṇa in connection with the history of the pious Mahārāja Parīkṣit. ।। 1-18-9 ।।
english translation
hindi translation
upavarNitametadvaH puNyaM pArIkSitaM mayA | vAsudevakathopetamAkhyAnaM yadapRcchata || 1-18-9 ||
hk transliteration
या याः कथा भगवतः कथनीयोरुकर्मणः । गुणकर्माश्रयाः पुम्भिः संसेव्यास्ता बुभूषुभिः ।। १-१८-१० ।।
sanskrit
Those who are desirous of achieving complete perfection in life must submissively hear all topics that are connected with the transcendental activities and qualities of the Personality of Godhead, who acts wonderfully. ।। 1-18-10 ।।
english translation
hindi translation
yA yAH kathA bhagavataH kathanIyorukarmaNaH | guNakarmAzrayAH pumbhiH saMsevyAstA bubhUSubhiH || 1-18-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:89.6%
यस्मिन्नहनि यर्ह्येव भगवानुत्ससर्ज गाम् । तदैवेहानुवृत्तोऽसावधर्मप्रभवः कलिः ।। १-१८-६ ।।
sanskrit
The very day and moment the Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa, left this earth, the personality of Kali, who promotes all kinds of irreligious activities, came into this world. ।। 1-18-6 ।।
english translation
hindi translation
yasminnahani yarhyeva bhagavAnutsasarja gAm | tadaivehAnuvRtto'sAvadharmaprabhavaH kaliH || 1-18-6 ||
hk transliteration
नानुद्वेष्टि कलिं सम्राट् सारङ्ग इव सारभुक् । कुशलान्याशु सिद्ध्यन्ति नेतराणि कृतानि यत् ।। १-१८-७ ।।
sanskrit
Mahārāja Parīkṣit was a realist, like the bees who only accept the essence [of a flower]. He knew perfectly well that in this Age of Kali, auspicious things produce good effects immediately, whereas inauspicious acts must be actually performed [to render effects]. So he was never envious of the personality of Kali. ।। 1-18-7 ।।
english translation
hindi translation
nAnudveSTi kaliM samrAT sAraGga iva sArabhuk | kuzalAnyAzu siddhyanti netarANi kRtAni yat || 1-18-7 ||
hk transliteration
किं नु बालेषु शूरेण कलिना धीरभीरुणा । अप्रमत्तः प्रमत्तेषु यो वृको नृषु वर्तते ।। १-१८-८ ।।
sanskrit
Mahārāja Parīkṣit considered that less intelligent men might find the personality of Kali to be very powerful, but that those who are self-controlled would have nothing to fear. The King was powerful like a tiger and took care for the foolish, careless persons. ।। 1-18-8 ।।
english translation
hindi translation
kiM nu bAleSu zUreNa kalinA dhIrabhIruNA | apramattaH pramatteSu yo vRko nRSu vartate || 1-18-8 ||
hk transliteration
उपवर्णितमेतद्वः पुण्यं पारीक्षितं मया । वासुदेवकथोपेतमाख्यानं यदपृच्छत ।। १-१८-९ ।।
sanskrit
O sages, as you did ask me, now I have described almost everything regarding the narrations about Lord Kṛṣṇa in connection with the history of the pious Mahārāja Parīkṣit. ।। 1-18-9 ।।
english translation
hindi translation
upavarNitametadvaH puNyaM pArIkSitaM mayA | vAsudevakathopetamAkhyAnaM yadapRcchata || 1-18-9 ||
hk transliteration
या याः कथा भगवतः कथनीयोरुकर्मणः । गुणकर्माश्रयाः पुम्भिः संसेव्यास्ता बुभूषुभिः ।। १-१८-१० ।।
sanskrit
Those who are desirous of achieving complete perfection in life must submissively hear all topics that are connected with the transcendental activities and qualities of the Personality of Godhead, who acts wonderfully. ।। 1-18-10 ।।
english translation
hindi translation
yA yAH kathA bhagavataH kathanIyorukarmaNaH | guNakarmAzrayAH pumbhiH saMsevyAstA bubhUSubhiH || 1-18-10 ||
hk transliteration