Srimad Bhagavatam
अवापुर्दुरवापां ते असद्भिर्विषयात्मभिः । विधूतकल्मषा स्थानं विरजेनात्मनैव हि ॥ १-१५-४८ ॥
This abode of the Lord Śrī Kṛṣṇa, known as Goloka Vṛndāvana, cannot be attained by persons who are absorbed in the material conception of life. But the Pāṇḍavas, being completely washed of all material contamination, attained that abode in their very same bodies. ॥ 1-15-48 ॥
english translation
भगवान् श्रीकृष्ण का यह धाम गोलोक वृन्दावन कहलाता है और यह उन व्यक्तियों को प्राप्त नहीं होता, जो जीवन की भौतिक अवधारणा में लीन रहते हैं। लेकिन समस्त भौतिक कल्मष से पूर्ण रूप से शुद्ध होने के कारण पाण्डवों ने अपने इसी शरीर में उस धाम को प्राप्त किया। ॥ १-१५-४८ ॥
hindi translation
avApurduravApAM te asadbhirviSayAtmabhiH । vidhUtakalmaSA sthAnaM virajenAtmanaiva hi ॥ 1-15-48 ॥
hk transliteration by Sanscript