Srimad Bhagavatam
पृथाप्यनुश्रुत्य धनञ्जयोदितंनाशं यदूनां भगवद्गतिं च ताम् । एकान्तभक्त्या भगवत्यधोक्षजेनिवेशितात्मोपरराम संसृतेः ॥ १-१५-३३ ॥
Kuntī, after overhearing Arjuna’s telling of the end of the Yadu dynasty and disappearance of Lord Kṛṣṇa, engaged in the devotional service of the transcendental Personality of Godhead with full attention and thus gained release from the course of material existence. ॥ 1-15-33 ॥
english translation
अर्जुन द्वारा यदुवंश के नाश तथा भगवान् कृष्ण के अन्तर्धान होने की बात सुनकर, कुन्ती ने पूर्ण मनोयोग से दिव्य भगवान् की भक्ति में अपने को लगा दिया और इस तरह संसार के आवागमन से मोक्ष प्राप्त किया। ॥ १-१५-३३ ॥
hindi translation
pRthApyanuzrutya dhanaJjayoditaMnAzaM yadUnAM bhagavadgatiM ca tAm । ekAntabhaktyA bhagavatyadhokSajenivezitAtmopararAma saMsRteH ॥ 1-15-33 ॥
hk transliteration by Sanscript