Srimad Bhagavatam
पत्न्यास्तवाधिमखकॢप्तमहाभिषेकश्लाघिष्ठचारुकबरं कितवैः सभायाम् । स्पृष्टं विकीर्य पदयोः पतिताश्रुमुख्यायस्तत्स्त्रियोऽकृतहतेशविमुक्तकेशाः ॥ १-१५-१० ॥
It was He only who loosened the hair of all the wives of the miscreants who dared open the cluster of your Queen’s hair, which had been nicely dressed and sanctified for the great Rājasūya sacrificial ceremony. At that time she fell down at the feet of Lord Kṛṣṇa with tears in her eyes. ॥ 1-15-10 ॥
english translation
उन्होंने ही उन दुष्टों की पत्नियों के बाल खोल दिये, जिन्होंने आपकी महारानी (द्रौपदी) की उस चोटी को खोलने का दुस्साहस किया था, जो महान् राजसूय-यज्ञ अनुष्ठान के अवसर पर सुन्दर ढंग से सजाई तथा पवित्र की गई थी। उस समय वह अपनी आँखों में आँसू भर कर भगवान् कृष्ण के चरणों पर गिर पड़ी थी। ॥ १-१५-१० ॥
hindi translation
patnyAstavAdhimakhaklRptamahAbhiSekazlAghiSThacArukabaraM kitavaiH sabhAyAm । spRSTaM vikIrya padayoH patitAzrumukhyAyastatstriyo'kRtahatezavimuktakezAH ॥ 1-15-10 ॥
hk transliteration by Sanscript