1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्ययः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
नामैकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:71.0%
सुषेणश्चारुदेष्णश्च साम्बो जाम्बवतीसुतः । अन्ये च कार्ष्णिप्रवराः सपुत्रा ऋषभादयः ।। १-१४-३१ ।।
sanskrit
Are all the chieftain sons of Lord Kṛṣṇa, such as Suṣeṇa, Cārudeṣṇa, Sāmba the son of Jāmbavatī, and Ṛṣabha, along with their sons, all doing well? ।। 1-14-31 ।।
english translation
hindi translation
suSeNazcArudeSNazca sAmbo jAmbavatIsutaH | anye ca kArSNipravarAH saputrA RSabhAdayaH || 1-14-31 ||
hk transliteration
तथैवानुचराः शौरेः श्रुतदेवोद्धवादयः । सुनन्दनन्दशीर्षण्या ये चान्ये सात्वतर्षभाः ।। १-१४-३२ ।।
sanskrit
Also, Śrutadeva, Uddhava and others, Nanda, Sunanda and other leaders of liberated souls who are constant companions of the Lord are protected by Lord Balarāma and Kṛṣṇa. Are they all doing well in their respective functions? Do they, who are all eternally bound in friendship with us, remember our welfare? ।। 1-14-(32-33) ।।
english translation
hindi translation
tathaivAnucarAH zaureH zrutadevoddhavAdayaH | sunandanandazIrSaNyA ye cAnye sAtvatarSabhAH || 1-14-32 ||
hk transliteration
अपि स्वस्त्यासते सर्वे रामकृष्णभुजाश्रयाः । अपि स्मरन्ति कुशलमस्माकं बद्धसौहृदाः ।। १-१४-३३ ।।
sanskrit
Also, Śrutadeva, Uddhava and others, Nanda, Sunanda and other leaders of liberated souls who are constant companions of the Lord are protected by Lord Balarāma and Kṛṣṇa. Are they all doing well in their respective functions? Do they, who are all eternally bound in friendship with us, remember our welfare? ।। 1-14-(32-33) ।।
english translation
hindi translation
api svastyAsate sarve rAmakRSNabhujAzrayAH | api smaranti kuzalamasmAkaM baddhasauhRdAH || 1-14-33 ||
hk transliteration
भगवानपि गोविन्दो ब्रह्मण्यो भक्तवत्सलः । कच्चित्पुरे सुधर्मायां सुखमास्ते सुहृद्वृतः ।। १-१४-३४ ।।
sanskrit
Is Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, who gives pleasure to the cows, the senses and the brāhmaṇas, who is very affectionate towards His devotees, enjoying the pious assembly at Dvārakā Purī surrounded by friends? ।। 1-14-34 ।।
english translation
hindi translation
bhagavAnapi govindo brahmaNyo bhaktavatsalaH | kaccitpure sudharmAyAM sukhamAste suhRdvRtaH || 1-14-34 ||
hk transliteration
मङ्गलाय च लोकानां क्षेमाय च भवाय च । आस्ते यदुकुलाम्भोधावाद्योऽनन्तसखः पुमान् ।। १-१४-३५ ।।
sanskrit
The original Personality of Godhead, the enjoyer, and Balarāma, the primeval Lord Ananta, are staying in the ocean of the Yadu dynasty for the welfare, protection and general progress of the entire universe. And the members of the Yadu dynasty, being protected by the arms of the Lord, are enjoying life like the residents of the spiritual sky. ।। 1-14-(35-36) ।।
english translation
hindi translation
maGgalAya ca lokAnAM kSemAya ca bhavAya ca | Aste yadukulAmbhodhAvAdyo'nantasakhaH pumAn || 1-14-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:71.0%
सुषेणश्चारुदेष्णश्च साम्बो जाम्बवतीसुतः । अन्ये च कार्ष्णिप्रवराः सपुत्रा ऋषभादयः ।। १-१४-३१ ।।
sanskrit
Are all the chieftain sons of Lord Kṛṣṇa, such as Suṣeṇa, Cārudeṣṇa, Sāmba the son of Jāmbavatī, and Ṛṣabha, along with their sons, all doing well? ।। 1-14-31 ।।
english translation
hindi translation
suSeNazcArudeSNazca sAmbo jAmbavatIsutaH | anye ca kArSNipravarAH saputrA RSabhAdayaH || 1-14-31 ||
hk transliteration
तथैवानुचराः शौरेः श्रुतदेवोद्धवादयः । सुनन्दनन्दशीर्षण्या ये चान्ये सात्वतर्षभाः ।। १-१४-३२ ।।
sanskrit
Also, Śrutadeva, Uddhava and others, Nanda, Sunanda and other leaders of liberated souls who are constant companions of the Lord are protected by Lord Balarāma and Kṛṣṇa. Are they all doing well in their respective functions? Do they, who are all eternally bound in friendship with us, remember our welfare? ।। 1-14-(32-33) ।।
english translation
hindi translation
tathaivAnucarAH zaureH zrutadevoddhavAdayaH | sunandanandazIrSaNyA ye cAnye sAtvatarSabhAH || 1-14-32 ||
hk transliteration
अपि स्वस्त्यासते सर्वे रामकृष्णभुजाश्रयाः । अपि स्मरन्ति कुशलमस्माकं बद्धसौहृदाः ।। १-१४-३३ ।।
sanskrit
Also, Śrutadeva, Uddhava and others, Nanda, Sunanda and other leaders of liberated souls who are constant companions of the Lord are protected by Lord Balarāma and Kṛṣṇa. Are they all doing well in their respective functions? Do they, who are all eternally bound in friendship with us, remember our welfare? ।। 1-14-(32-33) ।।
english translation
hindi translation
api svastyAsate sarve rAmakRSNabhujAzrayAH | api smaranti kuzalamasmAkaM baddhasauhRdAH || 1-14-33 ||
hk transliteration
भगवानपि गोविन्दो ब्रह्मण्यो भक्तवत्सलः । कच्चित्पुरे सुधर्मायां सुखमास्ते सुहृद्वृतः ।। १-१४-३४ ।।
sanskrit
Is Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, who gives pleasure to the cows, the senses and the brāhmaṇas, who is very affectionate towards His devotees, enjoying the pious assembly at Dvārakā Purī surrounded by friends? ।। 1-14-34 ।।
english translation
hindi translation
bhagavAnapi govindo brahmaNyo bhaktavatsalaH | kaccitpure sudharmAyAM sukhamAste suhRdvRtaH || 1-14-34 ||
hk transliteration
मङ्गलाय च लोकानां क्षेमाय च भवाय च । आस्ते यदुकुलाम्भोधावाद्योऽनन्तसखः पुमान् ।। १-१४-३५ ।।
sanskrit
The original Personality of Godhead, the enjoyer, and Balarāma, the primeval Lord Ananta, are staying in the ocean of the Yadu dynasty for the welfare, protection and general progress of the entire universe. And the members of the Yadu dynasty, being protected by the arms of the Lord, are enjoying life like the residents of the spiritual sky. ।। 1-14-(35-36) ।।
english translation
hindi translation
maGgalAya ca lokAnAM kSemAya ca bhavAya ca | Aste yadukulAmbhodhAvAdyo'nantasakhaH pumAn || 1-14-35 ||
hk transliteration