Progress:16.7%

अनंगरंगमंगल प्रसंगभंगुरभ्रुवां, सुविभ्रम ससम्भ्रम दृगन्तबाणपातनैः। निरन्तरं वशीकृत प्रतीतनन्दनन्दने, कदा करिष्यसीह मां कृपा-कटाक्ष भाजनम्॥३II

O goddess who, playfully shooting the arrows of Your glances from the curved bows of Your auspicious, amorous eyebrows, have completely subdued Nanda's son [Krishna], when will You cast Your merciful sidelong glance upon me?

english translation

हे देवि, तूने अपनी शुभ, कामुक भौंहों के घुमावदार धनुष से क्रीड़ापूर्वक अपनी दृष्टि के बाण चलाकर नन्द के पुत्र [कृष्ण] को पूर्णतया वश में कर लिया है, तू मुझ पर अपनी कृपापूर्ण तिरछी दृष्टि कब डालेगी?

hindi translation

anaMgaraMgamaMgala prasaMgabhaMgurabhruvAM, suvibhrama sasambhrama dRgantabANapAtanaiH| nirantaraM vazIkRta pratItanandanandane, kadA kariSyasIha mAM kRpA-kaTAkSa bhAjanam||3II

hk transliteration by Sanscript