Shiva Purana

Progress:41.4%

क्षत्रियाणां विशां चैव शौर्यवाणिज्यकार्जितम् । उत्तमं द्रव्यमित्याहुः शूद्राणां भृतकार्जितम् ४१ ।

sanskrit

Wealth acquired by Kṣatriyas using their valour or Vaiśyas by trading activities is called excellent. So also the wealth acquired by the Śūdras by salaries for service.

english translation

kSatriyANAM vizAM caiva zauryavANijyakArjitam | uttamaM dravyamityAhuH zUdrANAM bhRtakArjitam 41 |

hk transliteration

स्त्रीणां धर्मार्थिनां द्रव्यं पैतृकं भर्तृकं तथा । गवादीनां द्वादशीनां चैत्रादिषु यथाक्रमम् ४२ ।

sanskrit

The wealth of women who are seeking righteousness and prosperity (dharma-arthinām) should be inherited from the paternal (paitṛka) and husband’s (bhartṛka) sides. Similarly, the offerings made to cows, and the twelve (dvādaśī) offerings should be made in the month of Chaitra, and according to the prescribed order.

english translation

strINAM dharmArthinAM dravyaM paitRkaM bhartRkaM tathA | gavAdInAM dvAdazInAM caitrAdiSu yathAkramam 42 |

hk transliteration

संभूय वा पुण्यकाले दद्यादिष्टसमृद्धये । गोभूतिलहिरण्याज्यवासोधान्यगुडानि च ४३ ।

sanskrit

At an auspicious time (punyakalē), one should give away cows, land, gold, ghee, grains, jaggery, and other items for spiritual merit and material prosperity.

english translation

saMbhUya vA puNyakAle dadyAdiSTasamRddhaye | gobhUtilahiraNyAjyavAsodhAnyaguDAni ca 43 |

hk transliteration

क्षत्रियाणां विशां चैव शौर्यवाणिज्यकार्जितम् । उत्तमं द्रव्यमित्याहुः शूद्राणां भृतकार्जितम् ४१ ।रौप्यं लवणकूष्मांडे कन्याद्वादशकं तथा । गोदानाद्दत्तगव्येन गोमयेनोपकारिणा ४४ ।

sanskrit

For Kshatriyas and for the people of the village, wealth earned through valor, commerce, and business is considered the best. For Shudras, the wealth earned through servitude is considered. Silver, salt, mustard seeds, and the dowry (the gift given at marriage), as well as cows, when given in charity, should be accompanied by cow dung or other useful forms of helpful charity.

english translation

kSatriyANAM vizAM caiva zauryavANijyakArjitam | uttamaM dravyamityAhuH zUdrANAM bhRtakArjitam 41 |raupyaM lavaNakUSmAMDe kanyAdvAdazakaM tathA | godAnAddattagavyena gomayenopakAriNA 44 |

hk transliteration

धनधान्याद्याश्रितानां दुरितानां निवारणम् । जलस्नेहाद्याश्रितानां दुरितानां तु गोजलैः ४५ ।

sanskrit

For those dependent on wealth and grains, the removal of misfortune (durgati) can be accomplished through water. For those dependent on cows and milk, misfortune can be removed through the use of cow's water (gōjalai).

english translation

dhanadhAnyAdyAzritAnAM duritAnAM nivAraNam | jalasnehAdyAzritAnAM duritAnAM tu gojalaiH 45 |

hk transliteration