Shiva Purana

Progress:38.8%

ऋषय ऊचुः । देशादीन्क्रमशो ब्रूहि सूत सर्वार्थवित्तम् । सूत उवाच । शुद्धं गृहं समफलं देवयज्ञादिकर्मसु १ ।

sanskrit

The sages said: O Sūta, foremost among those who know everything, please expound to us the place etc. Sūta said: The pure house accords normal benefit in the rites of Devayajña etc.

english translation

RSaya UcuH | dezAdInkramazo brUhi sUta sarvArthavittam | sUta uvAca | zuddhaM gRhaM samaphalaM devayajJAdikarmasu 1 |

hk transliteration

ततो दशगुणं गोष्ठं जलतीरं ततो दश । ततो दशगुणं बिल्वतुलस्यश्वत्थमूलकम् २ ।

sanskrit

The cowshed is of ten times more benefit than that. The bank of a tank is of ten times more benefit than that and the root of Tulasi plant or of Bilva or Aśvattha trees is again of ten times more benefit than that.

english translation

tato dazaguNaM goSThaM jalatIraM tato daza | tato dazaguNaM bilvatulasyazvatthamUlakam 2 |

hk transliteration

ततो देवालयं विद्यात्तीर्थतीरं ततो दश । ततो दशगुणं नद्यास्तीर्थनद्यास्ततो दश ३ ।

sanskrit

Then the temple of knowledge is the most sacred. After that, the pilgrimage at the banks of sacred rivers is next. Following that, the river itself is ten times more powerful than these sacred places.

english translation

tato devAlayaM vidyAttIrthatIraM tato daza | tato dazaguNaM nadyAstIrthanadyAstato daza 3 |

hk transliteration

सप्तगंगानदीतीरं तस्या दशगुणं भवेत् । गंगा गोदावरी चैव कावेरी ताम्रपर्णिका ४ ।

sanskrit

The seven holy Gaṅgās are Gaṅgā, Godāvarī, Kāverī, Tāmraparṇikā, Sindhu, Sarayū and Revā.

english translation

saptagaMgAnadItIraM tasyA dazaguNaM bhavet | gaMgA godAvarI caiva kAverI tAmraparNikA 4 |

hk transliteration

सिंधुश्च सरयू रेवा सप्तगंगाः प्रकीर्तिताः । ततोऽब्धितीरं दश च पर्वताग्रे ततो दश ५ ।

sanskrit

The shores of the sea are of ten times more benefit than the previous. The summit of a mountain is of ten times more benefit than the shores of the sea.

english translation

siMdhuzca sarayU revA saptagaMgAH prakIrtitAH | tato'bdhitIraM daza ca parvatAgre tato daza 5 |

hk transliteration