1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
•
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
Progress:39.1%
सर्वस्मादधिकं ज्ञेयं यत्र वा रोचते मनः । कृते पूर्णफलं ज्ञेयं यज्ञदानादिकं तथा ६ ।
sanskrit
The greatest knowledge is that which resonates with the mind. The complete and ultimate result is known to be achieved through rituals such as sacrifices, charity, and other sacred acts.
english translation
sarvasmAdadhikaM jJeyaM yatra vA rocate manaH | kRte pUrNaphalaM jJeyaM yajJadAnAdikaM tathA 6 |
hk transliteration
त्रेतायुगे त्रिपादं च द्वापरेऽर्धं सदा स्मृतम् । कलौ पादं तु विज्ञेयं तत्पादोनं ततोर्द्धके ७ ।
sanskrit
In the Tretā age they yield three-fourths of the benefit. In the age of Dvāpara the benefit derived is half. In the age of Kali only one fourth of the benefit is obtained. When half of the Kali age passes on, the benefit is only three-fourths of this one-fourth.
english translation
tretAyuge tripAdaM ca dvApare'rdhaM sadA smRtam | kalau pAdaM tu vijJeyaM tatpAdonaM tatorddhake 7 |
hk transliteration
शुद्धात्मनः शुद्धदिनं पुण्यं समफलं विदुः । तस्माद्दशगुणं ज्ञेयं रविसंक्रमणे बुधाः ८ ।
sanskrit
A holy day accords a normal benefit to a pure-souled devotee. O Scholars, the period of transit of the sun from one Zodiac to another yields ten times more benefit than that.
english translation
zuddhAtmanaH zuddhadinaM puNyaM samaphalaM viduH | tasmAddazaguNaM jJeyaM ravisaMkramaNe budhAH 8 |
hk transliteration
विषुवे तद्दशगुणमयने तद्दश स्मृतम् । तद्दश मृगसंक्रांतौ तच्चंद्र ग्रहणे दश ९ ।
sanskrit
The period of equinoxes, the period of tropical transit, the period of transit to the capricornus, and the time of lunar eclipse are each of ten times more benefit than the previous one.
english translation
viSuve taddazaguNamayane taddaza smRtam | taddaza mRgasaMkrAMtau taccaMdra grahaNe daza 9 |
hk transliteration
ततश्च सूर्यग्रहणे पूर्णकालोत्तमे विदुः । जगद्रूपस्य सूर्यस्य विषयोगाच्च रोगदम् 1.15.१० ।
sanskrit
The auspicious hour of complete Solar eclipse is of still more benefit, than the previous. Since the sun of cosmic form is infested with poison then, there is the likelihood of ailments spreading.
english translation
tatazca sUryagrahaNe pUrNakAlottame viduH | jagadrUpasya sUryasya viSayogAcca rogadam 1.15.10 |
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:39.1%
सर्वस्मादधिकं ज्ञेयं यत्र वा रोचते मनः । कृते पूर्णफलं ज्ञेयं यज्ञदानादिकं तथा ६ ।
sanskrit
The greatest knowledge is that which resonates with the mind. The complete and ultimate result is known to be achieved through rituals such as sacrifices, charity, and other sacred acts.
english translation
sarvasmAdadhikaM jJeyaM yatra vA rocate manaH | kRte pUrNaphalaM jJeyaM yajJadAnAdikaM tathA 6 |
hk transliteration
त्रेतायुगे त्रिपादं च द्वापरेऽर्धं सदा स्मृतम् । कलौ पादं तु विज्ञेयं तत्पादोनं ततोर्द्धके ७ ।
sanskrit
In the Tretā age they yield three-fourths of the benefit. In the age of Dvāpara the benefit derived is half. In the age of Kali only one fourth of the benefit is obtained. When half of the Kali age passes on, the benefit is only three-fourths of this one-fourth.
english translation
tretAyuge tripAdaM ca dvApare'rdhaM sadA smRtam | kalau pAdaM tu vijJeyaM tatpAdonaM tatorddhake 7 |
hk transliteration
शुद्धात्मनः शुद्धदिनं पुण्यं समफलं विदुः । तस्माद्दशगुणं ज्ञेयं रविसंक्रमणे बुधाः ८ ।
sanskrit
A holy day accords a normal benefit to a pure-souled devotee. O Scholars, the period of transit of the sun from one Zodiac to another yields ten times more benefit than that.
english translation
zuddhAtmanaH zuddhadinaM puNyaM samaphalaM viduH | tasmAddazaguNaM jJeyaM ravisaMkramaNe budhAH 8 |
hk transliteration
विषुवे तद्दशगुणमयने तद्दश स्मृतम् । तद्दश मृगसंक्रांतौ तच्चंद्र ग्रहणे दश ९ ।
sanskrit
The period of equinoxes, the period of tropical transit, the period of transit to the capricornus, and the time of lunar eclipse are each of ten times more benefit than the previous one.
english translation
viSuve taddazaguNamayane taddaza smRtam | taddaza mRgasaMkrAMtau taccaMdra grahaNe daza 9 |
hk transliteration
ततश्च सूर्यग्रहणे पूर्णकालोत्तमे विदुः । जगद्रूपस्य सूर्यस्य विषयोगाच्च रोगदम् 1.15.१० ।
sanskrit
The auspicious hour of complete Solar eclipse is of still more benefit, than the previous. Since the sun of cosmic form is infested with poison then, there is the likelihood of ailments spreading.
english translation
tatazca sUryagrahaNe pUrNakAlottame viduH | jagadrUpasya sUryasya viSayogAcca rogadam 1.15.10 |
hk transliteration