Shiva Purana

Progress:92.3%

ततः पञ्चकलान्यासं कृत्वा पूजां च पूर्ववत् ॥ नित्यमाराधयेत्तत्र देव्या देवं त्रिलोचनम् ॥ ५६ ॥

The rite of the Nyāsa of the five Kalās shall be performed and the worship too as before. The devotee shall worship the lord and the goddess there everyday.

english translation

tataH paJcakalAnyAsaM kRtvA pUjAM ca pUrvavat ॥ nityamArAdhayettatra devyA devaM trilocanam ॥ 56 ॥

hk transliteration by Sanscript

एकमेवाथ वा कुंभं मूर्तिमन्त्रसमन्वितम् ॥ न्यस्य पद्मांतरे सर्वं शेषं पूर्ववदाचरेत् ॥ ५७ ॥

Or only one vessel shall be placed with the basic mantra and everything fixed therein. Every other rite shall be performed as before.

english translation

ekamevAtha vA kuMbhaM mUrtimantrasamanvitam ॥ nyasya padmAMtare sarvaM zeSaM pUrvavadAcaret ॥ 57 ॥

hk transliteration by Sanscript

अत्यंतोपहतं लिंगं विशोध्य स्थापयेत्पुनः ॥ संप्रोक्षयेदुपहतमनागुपहतं यजेत् ॥ ५८ ॥

Too much unclean Liṅga shall at first be purified and reinstalled. Unclean Liṅgas shall be sprinkled with holy water. Slightly unclean Liṅgas too shall be worshipped.

english translation

atyaMtopahataM liMgaM vizodhya sthApayetpunaH ॥ saMprokSayedupahatamanAgupahataM yajet ॥ 58 ॥

hk transliteration by Sanscript

लिंगानि बाणसंज्ञानि स्थापनीयानि वा न वा ॥ तानि पूर्वं शिवेनैव संस्कृतानि यतस्ततः ॥ ५९ ॥

Bāṇa Liṅgas may be installed at will, for they have been already consecrated by Śiva himself.

english translation

liMgAni bANasaMjJAni sthApanIyAni vA na vA ॥ tAni pUrvaM zivenaiva saMskRtAni yatastataH ॥ 59 ॥

hk transliteration by Sanscript

शेषाणि स्थापनीयानि यानि दृष्टानि बाणवत् ॥ स्वयमुद्भूतलिंगे च दिव्ये चार्षे तथैव च ॥ ६० ॥

The remaining objects should be placed in place, as seen by the arrows. He himself appeared in the form of a divine sage and so on.

english translation

zeSANi sthApanIyAni yAni dRSTAni bANavat ॥ svayamudbhUtaliMge ca divye cArSe tathaiva ca ॥ 60 ॥

hk transliteration by Sanscript