Shiva Purana

Progress:91.2%

द्वारपालान्समभ्यर्च्य भद्रादींश्चतुरःक्रमात् ॥ समुद्रश्च विभद्रश्च सुनंदश्च विनंदकः ॥ ११ ॥

One should worship the doorkeepers, headed by Bhadra, in four orders. Samudra Vibhadra Sunanda and Vinanda.

english translation

dvArapAlAnsamabhyarcya bhadrAdIMzcaturaHkramAt ॥ samudrazca vibhadrazca sunaMdazca vinaMdakaH ॥ 11 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्नापयित्वा समभ्यर्च्य लिंगं वेदिकया सह ॥ सकूर्चाभ्यां तु वस्त्राभ्यां समावेष्ट्यं समंततः ॥ १२ ॥

After bathing the deity, he worshiped the deity along with the altar. Wrap it all around with a piece of cloth with a sling.

english translation

snApayitvA samabhyarcya liMgaM vedikayA saha ॥ sakUrcAbhyAM tu vastrAbhyAM samAveSTyaM samaMtataH ॥ 12 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रापय्य शनकैस्तोयं पीठिकोपरि शाययेत् ॥ प्राक्शिरस्कमधःसूत्रं पिंडिकां चास्य पश्चिमे ॥ १३ ॥

After slowly bringing the water to the body, one should lie down on a bench. The lower thread of the east head and the ball on the west.

english translation

prApayya zanakaistoyaM pIThikopari zAyayet ॥ prAkziraskamadhaHsUtraM piMDikAM cAsya pazcime ॥ 13 ॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वमंगलसंयुक्तं लिंगं तत्राधिवासयेत् ॥ पञ्चरात्रं त्रिरात्रं वाप्येकरात्रमथापि वा ॥ १४ ॥

There one should place a linga containing all auspicious things. Five nights, three nights or one night.

english translation

sarvamaMgalasaMyuktaM liMgaM tatrAdhivAsayet ॥ paJcarAtraM trirAtraM vApyekarAtramathApi vA ॥ 14 ॥

hk transliteration by Sanscript

विसृज्य पूजितं तत्र शोधयित्वा च पूर्ववत् ॥ संपूज्योत्सवमार्गेण शयनालयमानयेत् ॥ १५ ॥

Thereafter the liṅga shall be worshipped after due ceremonies as before. After worship it shall be carried along the path of festivities to the place of rest.

english translation

visRjya pUjitaM tatra zodhayitvA ca pUrvavat ॥ saMpUjyotsavamArgeNa zayanAlayamAnayet ॥ 15 ॥

hk transliteration by Sanscript