Shiva Purana

Progress:86.9%

क्वचिदंशे तु यः शक्तस्त्वशक्तः क्वचिदंशके ॥ सो ऽपि शक्त्यनुसारेण कुर्वंश्चेत्फलमृच्छति ॥ ६६ ॥

If a devotee can perform worship in some part he too derives the benefit of that part in accordance with his ability.

english translation

kvacidaMze tu yaH zaktastvazaktaH kvacidaMzake ॥ so 'pi zaktyanusAreNa kurvaMzcetphalamRcchati ॥ 66 ॥

hk transliteration by Sanscript

कर्मण्यनुष्ठिते ऽप्यस्मिन्फलं यत्र न दृश्यते ॥ द्विस्त्रिर्वावर्तयेत्तत्र सर्वथा दृश्यते फलम् ॥ ६७ ॥

If the benefit is not seen even if the rite is performed, it shall be repeated twice or thrice. By all means the benefit will be received.

english translation

karmaNyanuSThite 'pyasminphalaM yatra na dRzyate ॥ dvistrirvAvartayettatra sarvathA dRzyate phalam ॥ 67 ॥

hk transliteration by Sanscript

पूजोपयुक्तं यद्द्रव्यं हेमरत्नाद्यनुत्तमम् ॥ तत्सर्वं गुरवे दद्याद्दक्षिणां च ततः पृथक् ॥ ६८ ॥

Whatever material is used in worship, gold, gem and other articles shall be handed to the preceptor apart form the Dakṣiṇā offered separately.

english translation

pUjopayuktaM yaddravyaM hemaratnAdyanuttamam ॥ tatsarvaM gurave dadyAddakSiNAM ca tataH pRthak ॥ 68 ॥

hk transliteration by Sanscript

स चेन्नेच्छति तत्सर्वं शिवाय विनिवेदयेत् ॥ अथवा शिवभक्तेभ्यो नान्येभ्यस्तु प्रदीयते ॥ ६९ ॥

If the preceptor does not wish to receive, the entire gift shall be given to Śiva or the devotees of Śiva. It shall not be given to any other.

english translation

sa cennecchati tatsarvaM zivAya vinivedayet ॥ athavA zivabhaktebhyo nAnyebhyastu pradIyate ॥ 69 ॥

hk transliteration by Sanscript

यः स्वयं साधयेच्छक्त्या गुर्वादिनिरपेक्षया ॥ सो ऽप्येवमाचरेदत्र न गृह्णीयात्स्वयं पुनः ॥ ७० ॥

He who achieves this by his own power, regardless of his spiritual master or others. He should also do the same here and not take it back himself.

english translation

yaH svayaM sAdhayecchaktyA gurvAdinirapekSayA ॥ so 'pyevamAcaredatra na gRhNIyAtsvayaM punaH ॥ 70 ॥

hk transliteration by Sanscript