Shiva Purana

Progress:65.2%

ततः शेषं यथापूर्वं कृत्वा देवं महेश्वरम् ॥ आवाह्याराध्य हुत्वास्मै शिवाज्ञां मनसा दिशेत् ॥ ३१ ॥

He shall perform the remaining rites as before. He shall invoke lord Śiva and propitiate him. After performing homa he shall mentally submit to the behest of Śiva.

english translation

tataH zeSaM yathApUrvaM kRtvA devaM mahezvaram ॥ AvAhyArAdhya hutvAsmai zivAjJAM manasA dizet ॥ 31 ॥

hk transliteration by Sanscript

महेश्वरं तथोत्सृज्य कृत्वान्यां च कलामिमाम् ॥ शांत्यतीतां कलां नीत्वा तद्व्याप्तिमवलोकयेत् ॥ ३२ ॥

After ritualistically dismissing the lord he shall lead another Kalā to Śāntyatītakalā and survey its pervasion.

english translation

mahezvaraM tathotsRjya kRtvAnyAM ca kalAmimAm ॥ zAMtyatItAM kalAM nItvA tadvyAptimavalokayet ॥ 32 ॥

hk transliteration by Sanscript

स्वात्मनो व्यापिकां तद्वद्वागीशां च विचिंतयेत् ॥ नभोमंडलसंकाशां पूर्णांतं चापि पूर्ववत् ॥ ३३ ॥

As before he shall meditate on Vāgīśā that pervades the Ātman as resembling the permanent. Up to the final offering (Pūrṇāhuti) everything is as before.

english translation

svAtmano vyApikAM tadvadvAgIzAM ca viciMtayet ॥ nabhomaMDalasaMkAzAM pUrNAMtaM cApi pUrvavat ॥ 33 ॥

hk transliteration by Sanscript

कृत्वा शेषविधानेन समभ्यर्च्य सदाशिवम् ॥ तस्मै समादिशेदाज्ञां शंभोरमितकर्मणः ॥ ३४ ॥

After doing everything in accordance with injunctions and worshipping Sadāśiva he shall submit to him the behest of Śiva of unmeasured activity.

english translation

kRtvA zeSavidhAnena samabhyarcya sadAzivam ॥ tasmai samAdizedAjJAM zaMbhoramitakarmaNaH ॥ 34 ॥

hk transliteration by Sanscript

तत्रापि च यथापूर्वं शिवं शिरसि पूर्ववत् ॥ समभ्यर्च्य च वागीशं प्रणम्य च विसर्जयेत् ॥ ३५ ॥

There too, after worshipping Śiva as before on the head and bowing to Vāgīśa he shall ritualistically dismiss him.

english translation

tatrApi ca yathApUrvaM zivaM zirasi pUrvavat ॥ samabhyarcya ca vAgIzaM praNamya ca visarjayet ॥ 35 ॥

hk transliteration by Sanscript