Shiva Purana

Progress:61.0%

गुरुश्च स्वाश्रितं शिष्यं वर्षमेकं परीक्षयेत् ॥ ५६ ब्राह्मणं क्षत्रियं वैश्यं द्विवर्षं च त्रिवर्षकम् ॥ ५६ ॥

The teacher shall test the brahmin disciple for a year, the kṣatriya for two years and the vaiśya for three years.

english translation

guruzca svAzritaM ziSyaM varSamekaM parIkSayet ॥ 56 brAhmaNaM kSatriyaM vaizyaM dvivarSaM ca trivarSakam ॥ 56 ॥

hk transliteration by Sanscript

प्राणद्रव्यप्रदानाद्यैरादेशैश्च समासमैः ॥ उत्तमांश्चाधमे कृत्वा नीचानुत्तमकर्मणि ॥ ५७ ॥

He shall test the disciples, with commands to give up life and wealth or by engaging the superior devotees in mean tasks and the inferior ones in noble tasks.

english translation

prANadravyapradAnAdyairAdezaizca samAsamaiH ॥ uttamAMzcAdhame kRtvA nIcAnuttamakarmaNi ॥ 57 ॥

hk transliteration by Sanscript

आक्रुष्टास्ताडिता वापि ये विषादं न यान्त्यपि ॥ ते योग्याः संयताः शुद्धाः शिवसंस्कारकर्मणि ॥ ५८ ॥

Even when rebuked or beaten if they do not feel distressed they shall be considered self-controlled and pure and hence deserving consecration in Śaiva rituals.

english translation

AkruSTAstADitA vApi ye viSAdaM na yAntyapi ॥ te yogyAH saMyatAH zuddhAH zivasaMskArakarmaNi ॥ 58 ॥

hk transliteration by Sanscript

अहिंसका दयावंतो नित्यमुद्युक्तचेतसः ॥ अमानिनो बुद्धिमंतस्त्यक्तस्पर्धाः प्रियंवदाः ॥ ५९ ॥

They are nonviolent compassionate and always uplifted in mind They are not proud they are intelligent they have given up competition they speak pleasantly.

english translation

ahiMsakA dayAvaMto nityamudyuktacetasaH ॥ amAnino buddhimaMtastyaktaspardhAH priyaMvadAH ॥ 59 ॥

hk transliteration by Sanscript

ऋजवो मृदवः स्वच्छा विनीताः स्थिरचेतसः ॥ शौचाचारसमायुक्ताः शिवभक्ता द्विजातयः ॥ ६० ॥

They are straightforward gentle clean and humble and steady in mind The brāhmaṇas were devotees of Lord Śiva and were characterized by cleanliness.

english translation

Rjavo mRdavaH svacchA vinItAH sthiracetasaH ॥ zaucAcArasamAyuktAH zivabhaktA dvijAtayaH ॥ 60 ॥

hk transliteration by Sanscript