Shiva Purana
Progress:60.9%
तस्माद्धनानि रत्नानि क्षेत्राणि च गृहाणि च ॥ भूषणानि च वासांसि यानशय्यासनानि च ॥ ५१ ॥
Therefore, wealth, jewels, fields and houses are all acquired. They also provided them with ornaments, clothing, carriages, beds and seats.
english translation
tasmAddhanAni ratnAni kSetrANi ca gRhANi ca ॥ bhUSaNAni ca vAsAMsi yAnazayyAsanAni ca ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतानि गुरवे दद्याद्भक्त्या वित्तानुसारतः ॥ वित्तशाठ्यं न कुर्वीत यदीच्छेत्परमां गतिम् ॥ ५२ ॥
With devotion one should offer these gifts to the spiritual master according to one’s means. If one desires the supreme destination, one should not cheat on finances.
english translation
etAni gurave dadyAdbhaktyA vittAnusArataH ॥ vittazAThyaM na kurvIta yadIcchetparamAM gatim ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscriptस एव जनको माता भर्ता बन्धुर्धनं सुखम् ॥ सखा मित्रं च यत्तस्मात्सर्वं तस्मै निवेदयेत् ॥ ५३ ॥
Since he is his father, mother, master, kinsman, wealth, happiness, friend, comrade etc. he shall offer everything to him.
english translation
sa eva janako mAtA bhartA bandhurdhanaM sukham ॥ sakhA mitraM ca yattasmAtsarvaM tasmai nivedayet ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिवेद्य पश्चात्स्वात्मानं सान्वयं सपरिग्रहम् ॥ समर्प्य सोदकं तस्मै नित्यं तद्वशगो भवेत् ॥ ५४ ॥
After offering these, he shall dedicate to him, himself, his family and all his possessions along with water and remain subservient to him for ever.
english translation
nivedya pazcAtsvAtmAnaM sAnvayaM saparigraham ॥ samarpya sodakaM tasmai nityaM tadvazago bhavet ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptयदा शिवाय स्वात्मानं दत्तवान् देशिकात्मने ॥ तदा शैवो भवेद्देही न ततो ऽस्ति पुनर्भवः ॥ ५५ ॥
Since he has offered himself to Śiva as his devotee he shall ever remain so. He will have no rebirth thereafter.
english translation
yadA zivAya svAtmAnaM dattavAn dezikAtmane ॥ tadA zaivo bhaveddehI na tato 'sti punarbhavaH ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
Progress:60.9%
तस्माद्धनानि रत्नानि क्षेत्राणि च गृहाणि च ॥ भूषणानि च वासांसि यानशय्यासनानि च ॥ ५१ ॥
Therefore, wealth, jewels, fields and houses are all acquired. They also provided them with ornaments, clothing, carriages, beds and seats.
english translation
tasmAddhanAni ratnAni kSetrANi ca gRhANi ca ॥ bhUSaNAni ca vAsAMsi yAnazayyAsanAni ca ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतानि गुरवे दद्याद्भक्त्या वित्तानुसारतः ॥ वित्तशाठ्यं न कुर्वीत यदीच्छेत्परमां गतिम् ॥ ५२ ॥
With devotion one should offer these gifts to the spiritual master according to one’s means. If one desires the supreme destination, one should not cheat on finances.
english translation
etAni gurave dadyAdbhaktyA vittAnusArataH ॥ vittazAThyaM na kurvIta yadIcchetparamAM gatim ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscriptस एव जनको माता भर्ता बन्धुर्धनं सुखम् ॥ सखा मित्रं च यत्तस्मात्सर्वं तस्मै निवेदयेत् ॥ ५३ ॥
Since he is his father, mother, master, kinsman, wealth, happiness, friend, comrade etc. he shall offer everything to him.
english translation
sa eva janako mAtA bhartA bandhurdhanaM sukham ॥ sakhA mitraM ca yattasmAtsarvaM tasmai nivedayet ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptनिवेद्य पश्चात्स्वात्मानं सान्वयं सपरिग्रहम् ॥ समर्प्य सोदकं तस्मै नित्यं तद्वशगो भवेत् ॥ ५४ ॥
After offering these, he shall dedicate to him, himself, his family and all his possessions along with water and remain subservient to him for ever.
english translation
nivedya pazcAtsvAtmAnaM sAnvayaM saparigraham ॥ samarpya sodakaM tasmai nityaM tadvazago bhavet ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptयदा शिवाय स्वात्मानं दत्तवान् देशिकात्मने ॥ तदा शैवो भवेद्देही न ततो ऽस्ति पुनर्भवः ॥ ५५ ॥
Since he has offered himself to Śiva as his devotee he shall ever remain so. He will have no rebirth thereafter.
english translation
yadA zivAya svAtmAnaM dattavAn dezikAtmane ॥ tadA zaivo bhaveddehI na tato 'sti punarbhavaH ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript